Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-hajj ayat 48 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحج: 48]
﴿وكأين من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها وإلي المصير﴾ [الحج: 48]
Ma Jian Yǒu xǔduō chéngshì, jūmín bù yì, ér wǒ yōuróng tāmen, suíhòu, wǒ chéngzhì tāmen, wǒ shì wéiyī de guīsù. |
Ma Jian 有许多城市,居民不义,而我优容他们,随后,我惩治他们,我是唯一的归宿。 |
Ma Zhong Gang You xuduo chengshi de jumin duo xing bu yi, wo [zhanshi] kuanrongle tamen, ranhou, wo chengzhile tamen. Wei wo [an la] zheli shi zuihou de guisu. |
Ma Zhong Gang Yǒu xǔduō chéngshì de jūmín duō xíng bù yì, wǒ [zhànshí] kuānróngle tāmen, ránhòu, wǒ chéngzhìle tāmen. Wéi wǒ [ān lā] zhèlǐ shì zuìhòu de guīsù. |
Ma Zhong Gang 有许多城市的居民多行不义,我[暂时]宽容了他们,然后,我惩治了他们。唯我[安拉]这里是最后的归宿。 |
Muhammad Makin You xuduo chengshi, jumin bu yi, er wo yourong tamen, suihou, wo chengzhi tamen, wo shi weiyi de guisu |
Muhammad Makin Yǒu xǔduō chéngshì, jūmín bù yì, ér wǒ yōuróng tāmen, suíhòu, wǒ chéngzhì tāmen, wǒ shì wéiyī de guīsù |
Muhammad Makin 有许多城市,居民不义,而我优容他们,随后,我惩治他们,我是唯一的归宿。 |