Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-hajj ayat 60 - الحج - Page - Juz 17
﴿۞ ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ ﴾
[الحج: 60]
﴿ذلك ومن عاقب بمثل ما عوقب به ثم بغي عليه لينصرنه الله﴾ [الحج: 60]
Ma Jian Shìqíng jiùshì zhèyàng de. Fán yǐ yuàn bàoyuàn, ránhòu bèi rén nüèdài zhě, zhēnzhǔ bì yuánzhù tā. Zhēnzhǔ què shì zhì shù de, què shì zhì shè de. |
Ma Jian 事情就是这样的。凡以怨报怨,然后被人虐待者,真主必援助他。 真主确是至恕的,确是至赦的。 |
Ma Zhong Gang Shishi jiushi zheyang. Shei yi yuan baoyuan, ranhou zai shou qinhai, an la bi yuanzhu ta. An la que shi zui kuanda de, zui kuanshu de. |
Ma Zhong Gang Shìshí jiùshì zhèyàng. Shéi yǐ yuàn bàoyuàn, ránhòu zài shòu qīnhài, ān lā bì yuánzhù tā. Ān lā què shì zuì kuāndà de, zuì kuānshù de. |
Ma Zhong Gang 事实就是这样。谁以怨报怨,然后再受侵害,安拉必援助他。安拉确是最宽大的,最宽恕的。 |
Muhammad Makin Shiqing jiushi zheyang de. Fan yi yuan baoyuan, ranhou bei ren nuedai zhe, an la bi yuanzhu ta. An la que shi zhi shu de, que shi zhi she de |
Muhammad Makin Shìqíng jiùshì zhèyàng de. Fán yǐ yuàn bàoyuàn, ránhòu bèi rén nüèdài zhě, ān lā bì yuánzhù tā. Ān lā què shì zhì shù de, què shì zhì shè de |
Muhammad Makin 事情就是这样的。凡以怨报怨,然后被人虐待者,安拉必援助他。安拉确是至恕的,确是至赦的。 |