Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Mu’minun ayat 109 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 109]
﴿إنه كان فريق من عبادي يقولون ربنا آمنا فاغفر لنا وارحمنا وأنت﴾ [المؤمنُون: 109]
Ma Jian Cóngqián, wǒ de púrén zhōng yǒu yīpài rén cháng shuō: Wǒmen de zhǔ a! Wǒmen yǐ xìndàole, qiú nǐ ráoshù wǒmen, qiú nǐ liánmǐn wǒmen, nǐ shì zuì liánmǐn de. |
Ma Jian 从前,我的仆人中有一派人常说:我们的主啊!我们已信道了,求你饶恕我们,求你怜悯我们,你是最怜悯的。 |
Ma Zhong Gang Wo de puren zhong youxie ren chang shuo:“Women de zhu a! Women xinyangle, qiu ni kuanshu women, qiu ni ci min women. Ni shi renci zhong zuirenci de.” |
Ma Zhong Gang Wǒ de púrén zhōng yǒuxiē rén cháng shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Wǒmen xìnyǎngle, qiú nǐ kuānshù wǒmen, qiú nǐ cí mǐn wǒmen. Nǐ shì réncí zhōng zuìréncí de.” |
Ma Zhong Gang 我的仆人中有些人常说:“我们的主啊!我们信仰了,求你宽恕我们,求你慈悯我们。你是仁慈中最仁慈的。” |
Muhammad Makin Congqian, wo de puren zhong you yipai ren chang shuo:“Women de zhu a! Women yi xindaole, qiu ni raoshu women, qiu ni lianmin women, ni shi zui lianmin de.” |
Muhammad Makin Cóngqián, wǒ de púrén zhōng yǒu yīpài rén cháng shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Wǒmen yǐ xìndàole, qiú nǐ ráoshù wǒmen, qiú nǐ liánmǐn wǒmen, nǐ shì zuì liánmǐn de.” |
Muhammad Makin 从前,我的仆人中有一派人常说:“我们的主啊!我们已信道了,求你饶恕我们,求你怜悯我们,你是最怜悯的。” |