Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Mu’minun ayat 76 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ ﴾
[المؤمنُون: 76]
﴿ولقد أخذناهم بالعذاب فما استكانوا لربهم وما يتضرعون﴾ [المؤمنُون: 76]
Ma Jian Wǒ què yǐ yòng xíngfá chéngzhì tāmen, dàn tāmen bù shùncóng tāmen de zhǔ, tāmen yě bùduì tā biǎoshì qiānxùn. |
Ma Jian 我确已用刑罚惩治他们,但他们不顺从他们的主,他们也不对他表示谦逊。 |
Ma Zhong Gang Wo [an la] que yi yong xingfa chengzhi tamen, dan tamen dui tamen de zhu [an la] haishi bu qiangong, bu qian shun. |
Ma Zhong Gang Wǒ [ān lā] què yǐ yòng xíngfá chéngzhì tāmen, dàn tāmen duì tāmen de zhǔ [ān lā] háishì bù qiāngōng, bù qiān shùn. |
Ma Zhong Gang 我[安拉]确已用刑罚惩治他们,但他们对他们的主[安拉]还是不谦恭,不谦顺。 |
Muhammad Makin Wo que yi yong xingfa chengzhi tamen, dan tamen bu shuncong tamen de zhu, tamen ye budui ta biaoshi qianxun |
Muhammad Makin Wǒ què yǐ yòng xíngfá chéngzhì tāmen, dàn tāmen bù shùncóng tāmen de zhǔ, tāmen yě bùduì tā biǎoshì qiānxùn |
Muhammad Makin 我确已用刑罚惩治他们,但他们不顺从他们的主,他们也不对他表示谦逊。 |