Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Mu’minun ayat 88 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[المؤمنُون: 88]
﴿قل من بيده ملكوت كل شيء وهو يجير ولا يجار عليه إن﴾ [المؤمنُون: 88]
Ma Jian Nǐ shuō: Wànwù de zhǔquán, zài shéi de zhǎngwò zhī zhōng? Shéi néng bǎohù zhòngshēng, ér tā zìjǐ bù shòu bǎohù ne? Rúguǒ nǐmen zhīdào. |
Ma Jian 你说:万物的主权,在谁的掌握之中?谁能保护众生,而他自己不受保护呢?如果你们知道。 |
Ma Zhong Gang Ni [dui tamen] shuo:“Shei zhangwo wanwu de zhuquan? Shei baohu wanwu er ziji bu xu baohu? Jiaru nimen zhidao.” |
Ma Zhong Gang Nǐ [duì tāmen] shuō:“Shéi zhǎngwò wànwù de zhǔquán? Shéi bǎohù wànwù ér zìjǐ bù xū bǎohù? Jiǎrú nǐmen zhīdào.” |
Ma Zhong Gang 你[对他们]说:“谁掌握万物的主权?谁保护万物而自己不需保护?假如你们知道。” |
Muhammad Makin Ni shuo:“Wanwu de zhuquan, zai shei de shouzhong zhangwo? Shei neng baohu zhongsheng, er ta ziji bu shou baohu ne? Ruguo nimen zhidao.” |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Wànwù de zhǔquán, zài shéi de shǒuzhōng zhǎngwò? Shéi néng bǎohù zhòngshēng, ér tā zìjǐ bù shòu bǎohù ne? Rúguǒ nǐmen zhīdào.” |
Muhammad Makin 你说:“万物的主权,在谁的手中掌握?谁能保护众生,而他自己不受保护呢?如果你们知道。” |