Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 88 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[المؤمنُون: 88]
﴿قل من بيده ملكوت كل شيء وهو يجير ولا يجار عليه إن﴾ [المؤمنُون: 88]
Al Bilal Muhammad Et Al Say, “Who is it in whose hands is the governance of all things, who protects all, but is not protected by any? Speak, if you know.” |
Ali Bakhtiari Nejad Say: in whose hand is the rule of everything and he shelters and no one is sheltered against him, if you knew |
Ali Quli Qarai Say, ‘In whose hand is the dominion of all things, and who gives shelter and no shelter can be provided from Him, if you know?’ |
Ali Unal Say: "In Whose Hand is the absolute ownership and dominion of all things, and He protects and grants asylum, whereas against Him no asylum is available, and Himself never needs protection? (Tell me,) if you have any knowledge |
Hamid S Aziz Say, "In whose hand is the dominion over all things; He succours (or protects) but is not succoured (or needs no protection or against whom there is no protection), if you did but know |
John Medows Rodwell SAY: In whose hand is the empire of all things, who protecteth but is not protected? if ye know |
Literal Say: "Who (is) with (in) His hand every thing`s ownership , and He protects/defends, and is not (to) be protected/defended on him, if you were knowing |
Mir Anees Original Say, "Who is it in Whose hand is the control of everything and He protects and there is no (one who can) protect against Him, if you know |
Mir Aneesuddin Say, "Who is it in Whose hand is the control of everything and He protects and there is no (one who can) protect against Him, if you know |