Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nur ayat 23 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 23]
﴿إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب﴾ [النور: 23]
Ma Jian Fán gàofā zhēnjié de érqiě tiānzhēn lànmàn de xìn nǚ de rén, zài jīnshì hé hòushì, bì zāo zǔzhòu, tāmen jiāng shòu zhòngdà de xíngfá. |
Ma Jian 凡告发贞节的而且天真烂漫的信女的人,在今世和后世,必遭诅咒,他们将受重大的刑罚。 |
Ma Zhong Gang Fan wugao zhenjie qingchun de nu xinshi zhe [zhu], tamen zai jinshi he houshi dou jiang zao qianze. Tamen [zai houshi] hai yao shou zhongda de xingfa. |
Ma Zhong Gang Fán wúgào zhēnjié qīngchún de nǚ xìnshì zhě [zhù], tāmen zài jīnshì hé hòushì dōu jiāng zāo qiǎnzé. Tāmen [zài hòushì] hái yào shòu zhòngdà de xíngfá. |
Ma Zhong Gang 凡诬告贞节清纯的女信士者[注],他们在今世和后世都将遭谴责。他们[在后世]还要受重大的刑罚。 |
Muhammad Makin Fan gaofa zhenjie de erqie tianzhen lanman de nu xinshi di ren, zai jinshi he houshi, bi zao zuzhou, tamen jiang shou zhongda de xingfa |
Muhammad Makin Fán gàofā zhēnjié de érqiě tiānzhēn lànmàn de nǚ xìnshì dì rén, zài jīnshì hé hòushì, bì zāo zǔzhòu, tāmen jiāng shòu zhòngdà de xíngfá |
Muhammad Makin 凡告发贞节的而且天真烂漫的女信士的人,在今世和后世,必遭诅咒,他们将受重大的刑罚。 |