×

Quienes difamen a las mujeres honestas, inocentes y creyentes serán maldecidos en 24:23 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nur ⮕ (24:23) ayat 23 in Spanish

24:23 Surah An-Nur ayat 23 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nur ayat 23 - النور - Page - Juz 18

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 23]

Quienes difamen a las mujeres honestas, inocentes y creyentes serán maldecidos en esta vida y en la otra, y sufrirán un gran castigo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب, باللغة الإسبانية

﴿إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب﴾ [النور: 23]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Quienes difamen a las mujeres honestas, inocentes y creyentes seran maldecidos en esta vida y en la otra, y sufriran un gran castigo
Islamic Foundation
Quienes acusen (de fornicacion o adulterio sin prueba alguna) a mujeres decentes, inocentes y creyentes (que ni siquiera piensan en cometer dicha inmoralidad) seran expulsados de la misericordia de Al-lah en esta vida y en la otra, y recibiran un terrible castigo
Islamic Foundation
Quienes acusen (de fornicación o adulterio sin prueba alguna) a mujeres decentes, inocentes y creyentes (que ni siquiera piensan en cometer dicha inmoralidad) serán expulsados de la misericordia de Al-lah en esta vida y en la otra, y recibirán un terrible castigo
Islamic Foundation
Quienes acusen (de fornicacion o adulterio sin prueba alguna) a mujeres decentes, inocentes y creyentes (que ni siquiera piensan en cometer dicha inmoralidad) seran expulsados de la misericordia de Al-lah en esta vida y en la otra, y recibiran un terrible castigo
Islamic Foundation
Quienes acusen (de fornicación o adulterio sin prueba alguna) a mujeres decentes, inocentes y creyentes (que ni siquiera piensan en cometer dicha inmoralidad) serán expulsados de la misericordia de Al-lah en esta vida y en la otra, y recibirán un terrible castigo
Julio Cortes
Malditos sean en la vida de aca y en la otra quienes difamen a las mujeres honestas, incautas pero creyentes. Tendran un castigo terrible
Julio Cortes
Malditos sean en la vida de acá y en la otra quienes difamen a las mujeres honestas, incautas pero creyentes. Tendrán un castigo terrible
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek