Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Naml ayat 42 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرۡشُكِۖ قَالَتۡ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهَا وَكُنَّا مُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 42]
﴿فلما جاءت قيل أهكذا عرشك قالت كأنه هو وأوتينا العلم من قبلها﴾ [النَّمل: 42]
Ma Jian Dāng tā lái dào de shíhòu, yǒurén shuō: Nǐ de bǎozuò xiàng zhèyàng ma? Tā shuō: Zhè hǎo xiàng shì wǒ de bǎozuò. Zài tā zhīqián, wǒmen yǐ huòdé zhīshì, wǒmen yǐ shì guīshùn de. |
Ma Jian 当她来到的时候,有人说:你的宝座象这样吗?她说:这好象是我的宝座。在她之前,我们已获得知识,我们已是归顺的。 |
Ma Zhong Gang Dang ta lai dao shi, youren [dui ta] shuo:“Ni de baozuo xiang zhege ma?” Ta shuo:“Zhe haoxiang shi wo de baozuo.”[Su lai man shuo]:“Zai ta zhiqian, women yi shou ci zhishi, women yi shi guishun zhe [musilin].” |
Ma Zhong Gang Dāng tā lái dào shí, yǒurén [duì tā] shuō:“Nǐ de bǎozuò xiàng zhège ma?” Tā shuō:“Zhè hǎoxiàng shì wǒ de bǎozuò.”[Sū lái màn shuō]:“Zài tā zhīqián, wǒmen yǐ shòu cì zhīshì, wǒmen yǐ shì guīshùn zhě [mùsīlín].” |
Ma Zhong Gang 当她来到时,有人[对她]说:“你的宝座像这个吗?”她说:“这好像是我的宝座。”[苏莱曼说]:“在她之前,我们已受赐知识,我们已是归顺者[穆斯林]。” |
Muhammad Makin Dang ta daolai de shihou, youren shuo:“Ni de baozuo xiang zheyang ma?” Ta shuo:“Zhe haoxiang shi wo de baozuo.” Zai ta zhiqian, women yi huode zhishi, women yi shi guishun de |
Muhammad Makin Dāng tā dàolái de shíhòu, yǒurén shuō:“Nǐ de bǎozuò xiàng zhèyàng ma?” Tā shuō:“Zhè hǎoxiàng shì wǒ de bǎozuò.” Zài tā zhīqián, wǒmen yǐ huòdé zhīshì, wǒmen yǐ shì guīshùn de |
Muhammad Makin 当她到来的时候,有人说:“你的宝座像这样吗?”她说:“这好像是我的宝座。”在她之前,我们已获得知识,我们已是归顺的。 |