×

Ni yingdang jie zhenzhu shangci ni de caifu er ying mou houshi 28:77 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Qasas ⮕ (28:77) ayat 77 in Chinese(simplified)

28:77 Surah Al-Qasas ayat 77 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Qasas ayat 77 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[القَصَص: 77]

Ni yingdang jie zhenzhu shangci ni de caifu er ying mou houshi de zhuzhai, ni buyao wangque ni zai jinshi de ding fen. Ni dang yi shandai ren, xiang zhenzhu yi shandai ni yiyang. Ni buyao zai difang shang bainong shifei, zhenzhu que shi bu ai bainong shifei zhe.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن, باللغة الصينية المبسطة

﴿وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن﴾ [القَصَص: 77]

Ma Jian
Nǐ yīngdāng jiè zhēnzhǔ shǎngcì nǐ de cáifù ér yíng móu hòushì de zhùzhái, nǐ bùyào wàngquè nǐ zài jīnshì de dìng fēn. Nǐ dāng yǐ shàndài rén, xiàng zhēnzhǔ yǐ shàndài nǐ yīyàng. Nǐ bùyào zài dìfāng shàng bǎinòng shìfēi, zhēnzhǔ què shì bù ài bǎinòng shìfēi zhě.
Ma Jian
你应当借真主赏赐你的财富而营谋后世的住宅,你不要忘却你在今世的定分。你当以善待人,象真主以善待你一样。你不要在地方上摆弄是非,真主确是不爱摆弄是非者。
Ma Zhong Gang
Ni dang jie an la ciyu ni de caifu qu xunqiu houshi de zhuzhai, dan ni buyao wangji ni zai jinshi de hefa xiangshou. Ni dang xingshan, youru an la shandai ni yiyang. Ni buyao zai dadishang zuo'e. An la jue bu xihuan zuo'e zhe.”
Ma Zhong Gang
Nǐ dāng jiè ān lā cìyǔ nǐ de cáifù qù xúnqiú hòushì de zhùzhái, dàn nǐ bùyào wàngjì nǐ zài jīnshì de héfǎ xiǎngshòu. Nǐ dàng xíngshàn, yóurú ān lā shàndài nǐ yīyàng. Nǐ bùyào zài dàdìshàng zuò'è. Ān lā jué bù xǐhuān zuò'è zhě.”
Ma Zhong Gang
你当借安拉赐予你的财富去寻求后世的住宅,但你不要忘记你在今世的合法享受。你当行善,犹如安拉善待你一样。你不要在大地上作恶。安拉绝不喜欢作恶者。”
Muhammad Makin
Ni yingdang jie an la shangci ni de caifu er ying mou houshi de zhuzhai, ni buyao wangque ni zai jinshi de ding fen. Ni yingdang shandai ren, xiang an la shandai ni yiyang. Ni buyao zai difang shang bainong shifei, an la que shi bu ai bainong shifei zhe.”
Muhammad Makin
Nǐ yīngdāng jiè ān lā shǎngcì nǐ de cáifù ér yíng móu hòushì de zhùzhái, nǐ bùyào wàngquè nǐ zài jīnshì de dìng fēn. Nǐ yīngdāng shàndài rén, xiàng ān lā shàndài nǐ yīyàng. Nǐ bùyào zài dìfāng shàng bǎinòng shìfēi, ān lā què shì bù ài bǎinòng shìfēi zhě.”
Muhammad Makin
你应当借安拉赏赐你的财富而营谋后世的住宅,你不要忘却你在今世的定分。你应当善待人,像安拉善待你一样。你不要在地方上摆弄是非,安拉确是不爱摆弄是非者。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek