Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 27 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 27]
﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في﴾ [العَنكبُوت: 27]
Ma Jian Wǒ shǎngcì tā yì sī hā gé hé yè ěr gū bái, wǒ yǐ yùyán hé tiān jīng shǎngcì tā de hòuyì, wǒ bǎ tā zài jīnshì de bàochóu shǎngcì tā, zài hòushì bì zài shànrén zhī liè. |
Ma Jian 我赏赐他易斯哈格和叶尔孤白,我以预言和天经赏赐他的后裔,我把他在今世的报酬赏赐他,在后世必在善人之列。 |
Ma Zhong Gang Wo ciyu ta [yi bu la xin] yi si ha ge he ya gubu, bing ciyu ta de houyi sheng pin he jingdian [ru jiang gei mu sa de “tao la te”, jiang gei er sa de “yin ji lei”, jiang gei mu sheng de “gulanjing”]. Wo zai jinshi ciyu ta baochou, ta zai houshi bi zai shanren zhi lie. |
Ma Zhong Gang Wǒ cìyǔ tā [yī bù lā xīn] yī sī hā gé hé yǎ gǔbù, bìng cìyǔ tā de hòuyì shèng pǐn hé jīngdiǎn [rú jiàng gěi mù sà de “tǎo lā tè”, jiàng gěi ěr sà de “yǐn jí lēi”, jiàng gěi mù shèng de “gǔlánjīng”]. Wǒ zài jīnshì cìyǔ tā bàochóu, tā zài hòushì bì zài shànrén zhī liè. |
Ma Zhong Gang 我赐予他[伊布拉欣]伊斯哈格和雅古布,并赐予他的后裔圣品和经典[如降给穆萨的《讨拉特》,降给尔萨的《引吉勒》,降给穆圣的《古兰经》]。我在今世赐予他报酬,他在后世必在善人之列。 |
Muhammad Makin Wo shangci ta yi si ha ge he ye er gu bai, wo yi yuyan he tian jing shangci ta de houyi, wo ba ta zai jinshi de baochou shangci ta, zai houshi bi zai shanren zhi lie |
Muhammad Makin Wǒ shǎngcì tā yì sī hā gé hé yè ěr gū bái, wǒ yǐ yùyán hé tiān jīng shǎngcì tā de hòuyì, wǒ bǎ tā zài jīnshì de bàochóu shǎngcì tā, zài hòushì bì zài shànrén zhī liè |
Muhammad Makin 我赏赐他易司哈格和叶尔孤白,我以预言和天经赏赐他的后裔,我把他在今世的报酬赏赐他,在后世必在善人之列。 |