Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 39 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 39]
﴿وقارون وفرعون وهامان ولقد جاءهم موسى بالبينات فاستكبروا في الأرض وما كانوا﴾ [العَنكبُوت: 39]
Ma Jian (Wǒ céng huǐmiè) gē lún, fǎlǎo hé hā màn. Mù sà céng zhāoshì tāmen xǔduō míngzhèng, dàn tāmen zài dìfāng shàng zì dà, tāmen wèi néng táobì tiānqiǎn. |
Ma Jian (我曾毁灭)戈伦、法老和哈曼。穆萨曾昭示他们许多明证,但他们在地方上自大,他们未能逃避天谴。 |
Ma Zhong Gang [Wo ceng huimiele] gao lun, falao he ha man. Mu sa que yi daizhe mingzheng daoda tamen, dan tamen reng zai guonei aoman wudu, tamen wei neng taotuo [wo de xingfa]. |
Ma Zhong Gang [Wǒ céng huǐmièle] gāo lún, fǎlǎo hé hā màn. Mù sà què yǐ dàizhe míngzhèng dàodá tāmen, dàn tāmen réng zài guónèi àomàn wúdù, tāmen wèi néng táotuō [wǒ de xíngfá]. |
Ma Zhong Gang [我曾毁灭了]高伦、法老和哈曼。穆萨确已带着明证到达他们,但他们仍在国内傲慢无度,他们未能逃脱[我的刑罚]。 |
Muhammad Makin (Wo ceng huimie) ge lun, falao he ha man. Mu sa ceng zhaoshi tamen xuduo mingzheng, dan tamen zai difang shang zi da, tamen wei neng taobi tianqian |
Muhammad Makin (Wǒ céng huǐmiè) gē lún, fǎlǎo hé hā màn. Mù sà céng zhāoshì tāmen xǔduō míngzhèng, dàn tāmen zài dìfāng shàng zì dà, tāmen wèi néng táobì tiānqiǎn |
Muhammad Makin (我曾毁灭)戈伦、法老和哈曼。穆萨曾昭示他们许多明证,但他们在地方上自大,他们未能逃避天谴。 |