Quran with Hindi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 39 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 39]
﴿وقارون وفرعون وهامان ولقد جاءهم موسى بالبينات فاستكبروا في الأرض وما كانوا﴾ [العَنكبُوت: 39]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur qaaroon, firaun aur haamaan ka aur laaye unake paas moosa khulee nishaaniyaan, to unhonne abhimaan kiya aur ve hamase aage[1] hone vaale na the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur qaaroon aur firaun aur haamaan ko hamane vinasht kiya. moosa unake paas khulee nishaaniyaan lekar aaya. kintu unhonne dharatee mein ghamand kiya, haalaanki ve hamase nikal jaanevaale na the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और क़ारून और फ़िरऔन और हामान को हमने विनष्ट किया। मूसा उनके पास खुली निशानियाँ लेकर आया। किन्तु उन्होंने धरती में घमंड किया, हालाँकि वे हमसे निकल जानेवाले न थे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ham hee ne) qaarun va phiraun va haamaan ko bhee (halaak kar daala) haaloki un logon ke paas moosa vaajee va raushan maujize lekar aae phir bhee ye log rue zameen mein sarakashee karate phire aur hamase (nikal kar) kaheen aage na badh sake |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (हम ही ने) क़ारुन व फिरऔन व हामान को भी (हलाक कर डाला) हालॉकि उन लोगों के पास मूसा वाजेए व रौशन मौजिज़े लेकर आए फिर भी ये लोग रुए ज़मीन में सरकशी करते फिरे और हमसे (निकल कर) कहीं आगे न बढ़ सके |