Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 8 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 8]
﴿ووصينا الإنسان بوالديه حسنا وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به﴾ [العَنكبُوت: 8]
Ma Jian Wǒ céng mìng rén xiàojìng fùmǔ; rúguǒ tā liǎ lèlìng nǐ yòng nǐ suǒ bù zhīdào de dōngxī pèi wǒ, nàmò, nǐ bùyào fúcóng tā liǎ. Nǐmen yào guīyú wǒ, wǒ yào bǎ nǐmen de xíngwéi gàosù nǐmen. |
Ma Jian 我曾命人孝敬父母;如果他俩勒令你用你所不知道的东西配我,那末,你不要服从他俩。你们要归于我,我要把你们的行为告诉你们。 |
Ma Zhong Gang Wo yi ming ren dang xiaojing fumu [zhu]. Dan jiaru ta lia qiangpo ni yong ni suo bu zhidao de pei wu gei wo shezhi huoban, name, ni jiu buyao fucong ta lia. Nimen dou jiang gui dao wo zheli lai, wo jiang ba nimen cengjing suo zuo de gaosu nimen. |
Ma Zhong Gang Wǒ yǐ mìng rén dāng xiàojìng fùmǔ [zhù]. Dàn jiǎrú tā liǎ qiǎngpò nǐ yòng nǐ suǒ bù zhīdào de pèi wù gěi wǒ shèzhì huǒbàn, nàme, nǐ jiù bùyào fúcóng tā liǎ. Nǐmen dōu jiāng guī dào wǒ zhèlǐ lái, wǒ jiāng bǎ nǐmen céngjīng suǒ zuò de gàosù nǐmen. |
Ma Zhong Gang 我已命人当孝敬父母[注]。但假如他俩强迫你用你所不知道的配物给我设置伙伴,那么,你就不要服从他俩。你们都将归到我这里来,我将把你们曾经所做的告诉你们。 |
Muhammad Makin Wo ceng ming ren xiaojing fumu; ruguo ta lia leling ni yong ni suo bu zhidao de dongxi pei wo, name, ni buyao fucong ta lia. Nimen yao guiyu wo, wo yao ba nimen de xingwei gaosu nimen |
Muhammad Makin Wǒ céng mìng rén xiàojìng fùmǔ; rúguǒ tā liǎ lèlìng nǐ yòng nǐ suǒ bù zhīdào de dōngxī pèi wǒ, nàme, nǐ bùyào fúcóng tā liǎ. Nǐmen yào guīyú wǒ, wǒ yào bǎ nǐmen de xíngwéi gàosù nǐmen |
Muhammad Makin 我曾命人孝敬父母;如果他俩勒令你用你所不知道的东西配我,那么,你不要服从他俩。你们要归于我,我要把你们的行为告诉你们。 |