Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 90 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ ﴾
[آل عِمران: 90]
﴿إن الذين كفروا بعد إيمانهم ثم ازدادوا كفرا لن تقبل توبتهم وأولئك﴾ [آل عِمران: 90]
Ma Jian Xìndào zhīhòu, yòu fù bùxìn, qiě biànběnjiālì de rén, tāmen de chànhuǐ jué bù bèi jiēshòu. Zhè děng rén què shì mí wù de. |
Ma Jian 信道之后,又复不信,且变本加厉的人,他们的忏悔绝不被接受。这等人确是迷误的。 |
Ma Zhong Gang Fan biaoshi xinyang hou you bu xinyang zhe, ranhou gengjia bu xinyang [an la, mu sheng he “gulanjing”], tamen de huizui jue bu hui bei jieshou. Zhexie ren que shi mi wu zhe. |
Ma Zhong Gang Fán biǎoshì xìnyǎng hòu yòu bù xìnyǎng zhě, ránhòu gèngjiā bù xìnyǎng [ān lā, mù shèng hé “gǔlánjīng”], tāmen de huǐzuì jué bù huì bèi jiēshòu. Zhèxiē rén què shì mí wù zhě. |
Ma Zhong Gang 凡表示信仰后又不信仰者,然后更加不信仰[安拉,穆圣和《古兰经》],他们的悔罪绝不会被接受。这些人确是迷误者。 |
Muhammad Makin Xindao zhihou, you fu buxin, qie bianbenjiali de ren, tamen de chanhui jue bu bei jieshou. Zhe deng ren que shi mi wu de |
Muhammad Makin Xìndào zhīhòu, yòu fù bùxìn, qiě biànběnjiālì de rén, tāmen de chànhuǐ jué bù bèi jiēshòu. Zhè děng rén què shì mí wù de |
Muhammad Makin 信道之后,又复不信,且变本加厉的人,他们的忏悔绝不被接受。这等人确是迷误的。 |