Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 89 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 89]
﴿إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم﴾ [آل عِمران: 89]
Ma Jian Wéi hòulái huǐguò zì xīn de rén,(jiāng méng shè yòu), yīn wéi zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 惟后来悔过自新的人,(将蒙赦宥),因为真主确是至赦的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Fan cihou huiguo zi xin zhe chuwai. An la que shi zui kuanshu de, te ci de. |
Ma Zhong Gang Fán cǐhòu huǐguò zì xīn zhě chúwài. Ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de. |
Ma Zhong Gang 凡此后悔过自新者除外。安拉确是最宽恕的,特慈的。 |
Muhammad Makin Wei houlai huiguo zi xin de ren,(jiang meng she you), yin wei an la que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
Muhammad Makin Wéi hòulái huǐguò zì xīn de rén,(jiāng méng shè yòu), yīn wéi ān lā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de |
Muhammad Makin 惟后来悔过自新的人,(将蒙赦宥),因为安拉确是至赦的,确是至慈的。 |