Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Luqman ayat 13 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ ﴾
[لُقمَان: 13]
﴿وإذ قال لقمان لابنه وهو يعظه يابني لا تشرك بالله إن الشرك﴾ [لُقمَان: 13]
Ma Jian Dāngrì, lǔ gé màn céng jiàoxùn tā de érzi shuō: Wǒ de xiǎozi a! Nǐ bùyào yǐ rènhé wù pèi zhǔ. Yǐ wù pèi zhǔ, què shì dànìbùdào de. |
Ma Jian 当日,鲁格曼曾教训他的儿子说:我的小子啊!你不要以任何物配主。以物配主,确是大逆不道的。 |
Ma Zhong Gang Dangshi, lu ge man quan jie ta de erzi shuo:“Wo de erzi a! Ni buyao gei an la shezhi huoban, gei an la shezhi huoban que shi danibudao [zhu].” |
Ma Zhong Gang Dāngshí, lǔ gé màn quàn jiè tā de érzi shuō:“Wǒ de érzi a! Nǐ bùyào gěi ān lā shèzhì huǒbàn, gěi ān lā shèzhì huǒbàn què shì dànìbùdào [zhù].” |
Ma Zhong Gang 当时,鲁格曼劝戒他的儿子说:“我的儿子啊!你不要给安拉设置伙伴,给安拉设置伙伴确是大逆不道[注]。” |
Muhammad Makin Dangri, lu ge man ceng jiaoxun ta de erzi shuo:“Wo de xiao erzi a! Ni buyao yi renhe wu pei zhu. Yi wu pei zhu, que shi danibudao de.” |
Muhammad Makin Dāngrì, lǔ gé màn céng jiàoxùn tā de érzi shuō:“Wǒ de xiǎo érzi a! Nǐ bùyào yǐ rènhé wù pèi zhǔ. Yǐ wù pèi zhǔ, què shì dànìbùdào de.” |
Muhammad Makin 当日,鲁格曼曾教训他的儿子说:“我的小儿子啊!你不要以任何物配主。以物配主,确是大逆不道的。” |