Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Saba’ ayat 24 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[سَبإ: 24]
﴿قل من يرزقكم من السموات والأرض قل الله وإنا أو إياكم لعلى﴾ [سَبإ: 24]
Ma Jian Nǐ shuō: Shéi cóng tiānshàng hé dìxià gōngjǐ nǐmen? Nǐ shuō: Zhēnzhǔ. Wǒmen huò nǐmen, shì zài zhèngdào shàng de, huò shì zài xiǎnzhù de mí wù zhōng de. |
Ma Jian 你说:谁从天上和地下供给你们?你说:真主。我们或你们,是在正道上的、或是在显著的迷误中的。 |
Ma Zhong Gang Ni [dui bu xinyang zhe] shuo:“Shei cong tiandi jian wei nimen tigong jiyang?” Ni shuo:“Shi an la. Bushi women, jiushi nimen, que shi zai zhengdao shang de, huo zai mingxian de mi wu zhong de.” |
Ma Zhong Gang Nǐ [duì bù xìnyǎng zhě] shuō:“Shéi cóng tiāndì jiān wèi nǐmen tígōng jǐyǎng?” Nǐ shuō:“Shì ān lā. Bùshì wǒmen, jiùshì nǐmen, què shì zài zhèngdào shàng de, huò zài míngxiǎn de mí wù zhōng de.” |
Ma Zhong Gang 你[对不信仰者]说:“谁从天地间为你们提供给养?”你说:“是安拉。不是我们,就是你们,确是在正道上的,或在明显的迷误中的。” |
Muhammad Makin Ni shuo:“Shei cong tianshang he dixia gongji nimen?” Ni shuo:“An la. Women huo nimen, shi zai zhengdao shang de, huo shi zai xianzhu de mi wu zhong de.” |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Shéi cóng tiānshàng hé dìxià gōngjǐ nǐmen?” Nǐ shuō:“Ān lā. Wǒmen huò nǐmen, shì zài zhèngdào shàng de, huò shì zài xiǎnzhù de mí wù zhōng de.” |
Muhammad Makin 你说:“谁从天上和地下供给你们?”你说:“安拉。我们或你们,是在正道上的,或是在显著的迷误中的。” |