Quran with Chinese(simplified) translation - Surah sad ayat 22 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ ﴾
[صٓ: 22]
﴿إذ دخلوا على داود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا﴾ [صٓ: 22]
Ma Jian Dāngshí, tāmen qù jiàn dá wǔ dé, tā wèi tāmen ér kǒngbù. Tāmen shuō: Nǐ bùyào kǒngbù! Wǒmen shì liǎng zào, bèigào céng qīlíngle yuángào, qǐng nǐ wèi wǒmen bǐnggōng cáipàn, qǐng nǐ bùyào piāntǎn, qǐng nǐ zhǐyǐn wǒmen zhènglù. |
Ma Jian 当时,他们去见达五德,他为他们而恐怖。他们说:你不要恐怖!我们是两造,被告曾欺凌了原告,请你为我们秉公裁判,请你不要偏袒,请你指引我们正路。 |
Ma Zhong Gang wo kuanshule ta de guocuo, ta dique huodele jiejin wo [de xuke] he youmei de guisu [leyuan]. |
Ma Zhong Gang wǒ kuānshùle tā de guòcuò, tā díquè huòdéle jiējìn wǒ [de xǔkě] hé yōuměi de guīsù [lèyuán]. |
Ma Zhong Gang 我宽恕了他的过错,他的确获得了接近我[的许可]和优美的归宿[乐园]。 |
Muhammad Makin Dangshi, tamen qu jian da wu de, ta wei tamen er kongbu. Tamen shuo:“Ni buyao kongbu! Women shi liang zao, beigao ceng qifule yuangao, qing ni wei women binggong caipan, qing ni buyao piantan, qing ni zhiyin women daolu |
Muhammad Makin Dāngshí, tāmen qù jiàn dá wǔ dé, tā wèi tāmen ér kǒngbù. Tāmen shuō:“Nǐ bùyào kǒngbù! Wǒmen shì liǎng zào, bèigào céng qīfùle yuángào, qǐng nǐ wèi wǒmen bǐnggōng cáipàn, qǐng nǐ bùyào piāntǎn, qǐng nǐ zhǐyǐn wǒmen dàolù |
Muhammad Makin 当时,他们去见达五德,他为他们而恐怖。他们说:“你不要恐怖!我们是两造,被告曾欺负了原告,请你为我们秉公裁判,请你不要偏袒,请你指引我们道路。 |