Quran with Chinese(simplified) translation - Surah sad ayat 36 - صٓ - Page - Juz 23
﴿فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ ﴾
[صٓ: 36]
﴿فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب﴾ [صٓ: 36]
Ma Jian Wǒ céng wèi tā zhìfúle fēng, fēng fèngzhe tā de mìnglìng xíxí liúxiàng tāsuǒ yù dào dì dìfāng. |
Ma Jian 我曾为他制服了风,风奉着他的命令习习流向他所欲到的地方。 |
Ma Zhong Gang [An la dui su lai man shuo]:“Zhe shi wo de enci, ni keyi [dui tamen] shi en [ru shifang naxie emo], ye keyi [ba tamen] liu xia, bu hui shou qingsuan.” |
Ma Zhong Gang [Ān lā duì sū lái màn shuō]:“Zhè shì wǒ de ēncì, nǐ kěyǐ [duì tāmen] shī ēn [rú shìfàng nàxiē èmó], yě kěyǐ [bǎ tāmen] liú xià, bù huì shòu qīngsuàn.” |
Ma Zhong Gang [安拉对苏莱曼说]:“这是我的恩赐,你可以[对他们]施恩[如释放那些恶魔],也可以[把他们]留下,不会受清算。” |
Muhammad Makin Wo ceng wei ta zhifule feng, feng fengzhe ta de mingling xixi liuxiang tasuo yu dao di difang |
Muhammad Makin Wǒ céng wèi tā zhìfúle fēng, fēng fèngzhe tā de mìnglìng xíxí liúxiàng tāsuǒ yù dào dì dìfāng |
Muhammad Makin 我曾为他制服了风,风奉着他的命令习习流向他所欲到的地方。 |