Quran with Bosnian translation - Surah sad ayat 36 - صٓ - Page - Juz 23
﴿فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ ﴾
[صٓ: 36]
﴿فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب﴾ [صٓ: 36]
| Besim Korkut I Mi smo dali da mu služe: vjetar – koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio – |
| Korkut I Mi smo dali da mu sluze: vjetar - koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio |
| Korkut I Mi smo dali da mu služe: vjetar - koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio |
| Muhamed Mehanovic I Mi smo dali da mu služe: vjetar, koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio |
| Muhamed Mehanovic I Mi smo dali da mu sluze: vjetar, koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio |
| Mustafa Mlivo Pa smo potcinili njemu vjetar - puhao je povjetarac po naredbi njegovoj blago kud je htio |
| Mustafa Mlivo Pa smo potčinili njemu vjetar - puhao je povjetarac po naredbi njegovoj blago kud je htio |
| Transliterim FESEHHARNA LEHU ER-RIHE TEXHRI BI’EMRIHI RUHA’EN HEJTHU ‘ESABE |
| Islam House I Mi smo dali da mu sluze: vjetar – koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio… |
| Islam House I Mi smo dali da mu služe: vjetar – koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio… |