×

So, We subjected to him the wind, it blew gently to his 38:36 English translation

Quran infoEnglishSurah sad ⮕ (38:36) ayat 36 in English

38:36 Surah sad ayat 36 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah sad ayat 36 - صٓ - Page - Juz 23

﴿فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ ﴾
[صٓ: 36]

So, We subjected to him the wind, it blew gently to his order whithersoever he willed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب, باللغة الإنجليزية

﴿فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب﴾ [صٓ: 36]

Al Bilal Muhammad Et Al
Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, wherever he willed
Ali Bakhtiari Nejad
Then We brought the wind under his control to blow gently by his command wherever he wanted
Ali Quli Qarai
So We disposed the wind for him, blowing softly wherever he intended by his command
Ali Unal
We (accepted his prayer and) subdued the wind to his service, so that it coursed gently by his command wherever he willed
Hamid S Aziz
Then We made the wind subservient to him; it made his command to run gently wherever he desired
John Medows Rodwell
So we subjected the wind to him; it ran softly at his bidding, whithersoever he directed it
Literal
So We manipulated/subjugated for him the wind/breeze it flows/passes with his order/command, soft/gentle where/when it struck/marked
Mir Anees Original
So We subjected to his (service) the wind, to move softly by his command, to which ever place he desired
Mir Aneesuddin
So We subjected to his (service) the wind, to move softly by his command, to which ever place he desired
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek