Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Az-Zumar ayat 21 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 21]
﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فسلكه ينابيع في الأرض﴾ [الزُّمَر: 21]
Ma Jian Nǐ bù zhīdào ma? Zhēnzhǔ cóng yún zhōng jiàngxià yǔshuǐ, ránhòu shǐ tā shènrù dì lǐ, chéngwéi quányuán; ránhòu, jiè tā shēngchū gè zhǒng zhuāngjià, ránhòu hémiáo diāolíng, nǐ kàn tā biàn chéng huáng de, ránhòu tā shǐ tā biàn chéng suìpiàn. Zài nàlǐmiàn, duìyú yǒu lǐzhì zhě, díquè yǒuyī zhǒng jiàohuì. |
Ma Jian 你不知道吗?真主从云中降下雨水,然后使它渗入地里,成为泉源;然后,借它生出各种庄稼,然后禾苗凋零,你看它变成黄的,然后他使它变成碎片。在那里面,对于有理智者,的确有一种教诲。 |
Ma Zhong Gang Nandao ni meiyou kanjian ma? An la cong tiankong jiangxia yushui, ranhou shi ta shenru dixia, huiliu cheng quan, ranhou, jie ci er shengzhang chu wuyanliuse de zhuangjia [zhu], ranhou shi ta kuwei, ni kanjian ta bian huang, ranhou ta [an la] shi ta bian cheng suipian. Dui you lizhi de renmen, ci zhong que you yi zhong jiaohui. |
Ma Zhong Gang Nándào nǐ méiyǒu kànjiàn ma? Ān lā cóng tiānkōng jiàngxià yǔshuǐ, ránhòu shǐ tā shènrù dìxià, huìliú chéng quán, ránhòu, jiè cǐ ér shēngzhǎng chū wǔyánliùsè de zhuāngjià [zhù], ránhòu shǐ tā kūwěi, nǐ kànjiàn tā biàn huáng, ránhòu tā [ān lā] shǐ tā biàn chéng suìpiàn. Duì yǒu lǐzhì de rénmen, cǐ zhōng què yǒu yī zhǒng jiàohuì. |
Ma Zhong Gang 难道你没有看见吗?安拉从天空降下雨水,然后使它渗入地下,汇流成泉,然后,借此而生长出五颜六色的庄稼[注],然后使它枯萎,你看见它变黄,然后他[安拉]使它变成碎片。对有理智的人们,此中确有一种教诲。 |
Muhammad Makin Ni bu zhidao ma? An la cong tianshang jiangxia yushui, ranhou shi ta shenru di li, chengwei quanshui; ranhou, jie ta shengchu ge zhong zhuangjia, ranhou hemiao diaoling, ni kan ta bian cheng huang de, ranhou ta shi ta bian cheng suipian. Zai na limian, duiyu you lizhi zhe, dique youyi zhong jiaohui |
Muhammad Makin Nǐ bù zhīdào ma? Ān lā cóng tiānshàng jiàngxià yǔshuǐ, ránhòu shǐ tā shènrù dì lǐ, chéngwéi quánshuǐ; ránhòu, jiè tā shēngchū gè zhǒng zhuāngjià, ránhòu hémiáo diāolíng, nǐ kàn tā biàn chéng huáng de, ránhòu tā shǐ tā biàn chéng suìpiàn. Zài nà lǐmiàn, duìyú yǒu lǐzhì zhě, díquè yǒuyī zhǒng jiàohuì |
Muhammad Makin 你不知道吗?安拉从天上降下雨水,然后使它渗入地里,成为泉水;然后,借它生出各种庄稼,然后禾苗凋零,你看它变成黄的,然后他使它变成碎片。在那里面,对于有理智者,的确有一种教诲。 |