Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Az-Zumar ayat 56 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 56]
﴿أن تقول نفس ياحسرتا على ما فرطت في جنب الله وإن كنت﴾ [الزُّمَر: 56]
Ma Jian Yǐmiǎn rènhé rén shuō: Wūhū tòng zāi! Wǒ yǐ dàimànle duì zhēnzhǔ yīng jìn de yìwù, wǒ què shì kuī shé zhě. |
Ma Jian 以免任何人说:呜呼痛哉!我已怠慢了对真主应尽的义务,我确是亏折者。 |
Ma Zhong Gang Yimian youren shuo:“Ai! Wo de beishang jie yin wo shuhule dui an la de yiwu, wo que shi chaoxiao zhe [ru chaoxiao zhenli, mu sheng he “gulanjing” deng].” |
Ma Zhong Gang Yǐmiǎn yǒurén shuō:“Āi! Wǒ de bēishāng jiē yīn wǒ shūhūle duì ān lā de yìwù, wǒ què shì cháoxiào zhě [rú cháoxiào zhēnlǐ, mù shèng hé “gǔlánjīng” děng].” |
Ma Zhong Gang 以免有人说:“唉!我的悲伤皆因我疏忽了对安拉的义务,我确是嘲笑者[如嘲笑真理,穆圣和《古兰经》等]。” |
Muhammad Makin Yimian renhe ren shuo:“Wuhu tong zai! Wo yi daimanle dui an la ying jin de yiwu, yinwei wo cengjing shi chaoxiao zhe.” |
Muhammad Makin Yǐmiǎn rènhé rén shuō:“Wūhū tòng zāi! Wǒ yǐ dàimànle duì ān lā yīng jìn de yìwù, yīnwèi wǒ céngjīng shì cháoxiào zhě.” |
Muhammad Makin 以免任何人说:“呜呼痛哉!我已怠慢了对安拉应尽的义务,因为我曾经是嘲笑者。” |