Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ghafir ayat 56 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 56]
﴿إن الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم إن في صدورهم﴾ [غَافِر: 56]
Ma Jian Méiyǒu zhēnpíngshíjù ér zhēnglùn zhēnzhǔ de jīxiàng zhě, tāmen de xiōngzhōng, díquè zhǐyǒu yīgè niàntou, jiùshì yào xiǎng dádào tāmen jué bùnéng dádào de wěidà. Gù nǐ dāng qiú bì yú zhēnzhǔ, tā què shì quán cōng de, què shì quán míng de. |
Ma Jian 没有真凭实据而争论真主的迹象者,他们的胸中,的确只有一个念头,就是要想达到他们绝不能达到的伟大。故你当求庇于真主,他确是全聪的,确是全明的。 |
Ma Zhong Gang Wu zhenpingshiju er zhenglun an la de qishi zhe, tamen de xiongzhong que youyi zhong aoqi [bu yuan chengren mu sheng shi an la de shizhe he “gulanjing” shi an la de yanyu deng], tamen jue buneng shixian [tamen de yuwang]. Yinci, ni dang qiu an la baohu [mian zao jiao'ao zi da zhe de qinhai]. Ta [an la] que shi quan wen de, quan shi de. |
Ma Zhong Gang Wú zhēnpíngshíjù ér zhēnglùn ān lā de qǐshì zhě, tāmen de xiōngzhōng què yǒuyī zhǒng àoqì [bù yuàn chéngrèn mù shèng shì ān lā de shǐzhě hé “gǔlánjīng” shì ān lā de yányǔ děng], tāmen jué bùnéng shíxiàn [tāmen de yùwàng]. Yīncǐ, nǐ dāng qiú ān lā bǎohù [miǎn zāo jiāo'ào zì dà zhě de qīnhài]. Tā [ān lā] què shì quán wén de, quán shì de. |
Ma Zhong Gang 无真凭实据而争论安拉的启示者,他们的胸中确有一种傲气[不愿承认穆圣是安拉的使者和《古兰经》是安拉的言语等],他们绝不能实现[他们的欲望]。因此,你当求安拉保护[免遭骄傲自大者的侵害]。他[安拉]确是全闻的,全视的。 |
Muhammad Makin Meiyou zhenpingshiju er zhenglun an la de jixiang zhe, tamen de xiongzhong, dique zhiyou yige niantou, jiushi yao xiang dadao tamen jue buneng dadao de weida. Gu ni dang qiu bi yu an la, ta que shi quan cong de, que shi quan ming de |
Muhammad Makin Méiyǒu zhēnpíngshíjù ér zhēnglùn ān lā de jīxiàng zhě, tāmen de xiōngzhōng, díquè zhǐyǒu yīgè niàntou, jiùshì yào xiǎng dádào tāmen jué bùnéng dádào de wěidà. Gù nǐ dāng qiú bì yú ān lā, tā què shì quán cōng de, què shì quán míng de |
Muhammad Makin 没有真凭实据而争论安拉的迹象者,他们的胸中,的确只有一个念头,就是要想达到他们绝不能达到的伟大。故你当求庇于安拉,他确是全聪的,确是全明的。 |