Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Fussilat ayat 28 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 28]
﴿ذلك جزاء أعداء الله النار لهم فيها دار الخلد جزاء بما كانوا﴾ [فُصِّلَت: 28]
Ma Jian Nà jiùshì zhēnzhǔ de dírén suǒ shòu de bàochóu--huǒ yù, tāmen zài huǒ yù zhōng yǒu yǒngjiǔ de zhùzhái, nà shì yīnwèi bàochóu tāmen fǒurèn wǒ de jīxiàng. |
Ma Jian 那就是真主的敌人所受的报酬--火狱,他们在火狱中有永久的住宅,那是因为报酬他们否认我的迹象。 |
Ma Zhong Gang Na jiushi huo yu [zhu], shi an la de diren ying shou de huan bao. Tamen zai huo yu li you yongjiu de zhuzhai, zhe shi tamen fouren wo de qishi ying shou de huan bao. |
Ma Zhong Gang Nà jiùshì huǒ yù [zhù], shì ān lā de dírén yīng shòu de huán bào. Tāmen zài huǒ yù li yǒu yǒngjiǔ de zhùzhái, zhè shì tāmen fǒurèn wǒ de qǐshì yīng shòu de huán bào. |
Ma Zhong Gang 那就是火狱[注],是安拉的敌人应受的还报。他们在火狱里有永久的住宅,这是他们否认我的启示应受的还报。 |
Muhammad Makin Na jiushi an la de diren suo shou de baochou——huo yu, tamen zai huo yu zhong you yongjiu de zhuzhai, na shi yinwei tamen fouren wo de jixiang |
Muhammad Makin Nà jiùshì ān lā de dírén suǒ shòu de bàochóu——huǒ yù, tāmen zài huǒ yù zhōng yǒu yǒngjiǔ de zhùzhái, nà shì yīnwèi tāmen fǒurèn wǒ de jīxiàng |
Muhammad Makin 那就是安拉的敌人所受的报酬——火狱,他们在火狱中有永久的住宅,那是因为他们否认我的迹象。 |