Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ash-Shura ayat 13 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ ﴾
[الشُّوري: 13]
﴿شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما﴾ [الشُّوري: 13]
Ma Jian Tā yǐ wèi nǐmen zhìdìng zhèngjiào, jiùshì tāsuǒ mìnglìng nǔ hā de, tāsuǒ qǐshì nǐ de, tā mìnglìng yì bo lā xīn, mù sà hé ěr sā de zōngjiào. Nǐmen yīngdāng jǐn shǒuzhèngjiào, bùyào wèi zhèngjiào ér fēn mén bié hù. Yǐ wù pèi zhǔ de rénmen, yǐwéi nǐ suǒ jiàodǎo tāmen de shì shì nánkān dì. Zhēnzhǔ jiàng tāsuǒ yìyù zhě zhāozhì yú zhèng jiào, jiāng guīyī tā zhě yǐndǎo yú zhēnlǐ. |
Ma Jian 他已为你们制定正教,就是他所命令努哈的、他所启示你的、他命令易卜拉欣、穆萨和尔撒的宗教。你们应当谨守正教,不要为正教而分门别户。以物配主的人们,以为你所教导他们的事是难堪的。真主将他所意欲者招致于正教,将归依他者引导于真理。 |
Ma Zhong Gang Ta [an la] wei nimen zhidingle [tongyang de] zongjiao [yisilan jiao], na shi ta ceng zhiding gei nu ha de, yeshi wo suo qishi ni [mu sheng] de, yiji wo suo zhiding gei yi bu la xin, mu sa he er sa de,[bing chongshen]:“Nimen dang jin shouzhengjiao [dang yi yisilan jiao jiaoyi jiaogui zuoshi], nimen buyao zai zhengjiao zhong fen zongpai. Fanshi ni [mu sheng] suo zhaohuan bai ouxiang zhe de, tamen gandao nanyu renshou. An la xuanze tasuo yiyu zhe zunxing zhengjiao, yindao gui xin [bing shuncong] zhe zunxing zheng jiao. |
Ma Zhong Gang Tā [ān lā] wèi nǐmen zhìdìngle [tóngyàng de] zōngjiào [yīsīlán jiào], nà shì tā céng zhìdìng gěi nǔ hā de, yěshì wǒ suǒ qǐshì nǐ [mù shèng] de, yǐjí wǒ suǒ zhìdìng gěi yī bù lā xīn, mù sà hé ěr sà de,[bìng chóngshēn]:“Nǐmen dāng jǐn shǒuzhèngjiào [dāng yī yīsīlán jiào jiàoyì jiàoguī zuòshì], nǐmen bùyào zài zhèngjiào zhōng fēn zōngpài. Fánshì nǐ [mù shèng] suǒ zhàohuàn bài ǒuxiàng zhě de, tāmen gǎndào nányú rěnshòu. Ān lā xuǎnzé tāsuǒ yìyù zhě zūnxíng zhèngjiào, yǐndǎo guī xìn [bìng shùncóng] zhě zūnxíng zhèng jiào. |
Ma Zhong Gang 他[安拉]为你们制定了[同样的]宗教[伊斯兰教],那是他曾制定给努哈的,也是我所启示你[穆圣]的,以及我所制定给伊布拉欣、穆萨和尔萨的,[并重申]:“你们当谨守正教[当依伊斯兰教教义教规做事],你们不要在正教中分宗派。凡是你[穆圣]所召唤拜偶像者的,他们感到难于忍受。安拉选择他所意欲者遵行正教,引导归信[并顺从]者遵行正教。 |
Muhammad Makin Ta yi wei nimen zhiding zhengjiao, jiushi tasuo mingling nu ha de, tasuo qishi ni de, ta mingling yi bo la xin, mu sa he er sa de zongjiao. Nimen yingdang jin shouzhengjiao, buyao wei zhengjiao er fen men bie hu. Yi wu pei zhu de renmen, yiwei ni suo jiaodao tamen de shi shi nankan di. An la jiang tasuo yiyu zhe zhaozhi yu zheng jiao, jiang guiyi ta zhe yindao yu zhenli |
Muhammad Makin Tā yǐ wèi nǐmen zhìdìng zhèngjiào, jiùshì tāsuǒ mìnglìng nǔ hā de, tāsuǒ qǐshì nǐ de, tā mìnglìng yì bo lā xīn, mù sà hé ěr sā de zōngjiào. Nǐmen yīngdāng jǐn shǒuzhèngjiào, bùyào wèi zhèngjiào ér fēn mén bié hù. Yǐ wù pèi zhǔ de rénmen, yǐwéi nǐ suǒ jiàodǎo tāmen de shì shì nánkān dì. Ān lā jiāng tāsuǒ yìyù zhě zhāozhì yú zhèng jiào, jiāng guīyī tā zhě yǐndǎo yú zhēnlǐ |
Muhammad Makin 他已为你们制定正教,就是他所命令努哈的,他所启示你的、他命令易卜拉欣、穆萨和尔撒的宗教。你们应当谨守正教,不要为正教而分门别户。以物配主的人们,以为你所教导他们的事是难堪的。安拉将他所意欲者招致于正教,将归依他者引导于真理。 |