Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ahqaf ayat 18 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 18]
﴿أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من﴾ [الأحقَاف: 18]
Ma Jian Zhè děng rén, yīngdāng shòu xíngfá de pànjué, ér rù yú yǐqián shìqù de jīnglíng hé rénlèi de gè mínzú zhī zhōng; tāmen què shì kuī shé de. |
Ma Jian 这等人,应当受刑罚的判决,而入于以前逝去的精灵和人类的各民族之中;他们确是亏折的。 |
Ma Zhong Gang Zhexie ren ying shou xingfa de panjue, tamen jiang jinru zai tamen zhiqian shiqu de jingling he renlei de qunti zhong, tamen que shi sunshi zhe. |
Ma Zhong Gang Zhèxiē rén yīng shòu xíngfá de pànjué, tāmen jiāng jìnrù zài tāmen zhīqián shìqù de jīnglíng hé rénlèi de qúntǐ zhōng, tāmen què shì sǔnshī zhě. |
Ma Zhong Gang 这些人应受刑罚的判决,他们将进入在他们之前逝去的精灵和人类的群体中,他们确是损失者。 |
Muhammad Makin Zhe deng ren, yingdang shou xingfa de panjue, er ru yu yiqian shiqu de jingling he renlei de ge minzu zhi zhong; tamen que shi kui she de |
Muhammad Makin Zhè děng rén, yīngdāng shòu xíngfá de pànjué, ér rù yú yǐqián shìqù de jīnglíng hé rénlèi de gè mínzú zhī zhōng; tāmen què shì kuī shé de |
Muhammad Makin 这等人,应当受刑罚的判决,而入于以前逝去的精灵和人类的各民族之中;他们确是亏折的。 |