×

Liu zai houfang de youmu renmen jiang shuo: Women yao zhaoliao women 48:11 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Fath ⮕ (48:11) ayat 11 in Chinese(simplified)

48:11 Surah Al-Fath ayat 11 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Fath ayat 11 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا ﴾
[الفَتح: 11]

Liu zai houfang de youmu renmen jiang shuo: Women yao zhaoliao women de jiachan he jiashu, suoyi qing ni wei women qiurao. Tamen yong tamen de shetou shuo de bushi tamen de xinli hua. Ni shuo: Shei neng wei nimen ganshe zhenzhu yi sihao? Ruguo ta yao jiang huo yu nimen, huo jiang fu yu nimen. Zhenzhu shi che zhi nimen de xingwei de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سيقول لك المخلفون من الأعراب شغلتنا أموالنا وأهلونا فاستغفر لنا يقولون بألسنتهم, باللغة الصينية المبسطة

﴿سيقول لك المخلفون من الأعراب شغلتنا أموالنا وأهلونا فاستغفر لنا يقولون بألسنتهم﴾ [الفَتح: 11]

Ma Jian
Liú zài hòufāng de yóumù rénmen jiāng shuō: Wǒmen yào zhàoliào wǒmen de jiāchǎn hé jiāshǔ, suǒyǐ qǐng nǐ wèi wǒmen qiúráo. Tāmen yòng tāmen de shétou shuō de bùshì tāmen de xīnlǐ huà. Nǐ shuō: Shéi néng wéi nǐmen gānshè zhēnzhǔ yī sīháo? Rúguǒ tā yào jiàng huò yú nǐmen, huò jiàng fú yú nǐmen. Zhēnzhǔ shì chè zhī nǐmen de xíngwéi de.
Ma Jian
留在后方的游牧人们将说:我们要照料我们的家产和家属,所以请你为我们求饶。他们用他们的舌头说的不是他们的心里话。你说:谁能为你们干涉真主一丝毫?如果他要降祸于你们,或降福于你们。真主是彻知你们的行为的。
Ma Zhong Gang
Liu zai houfang de bei dou yin ren [youmu de alabo ren] jiang dui ni [mu sheng] shuo:“Women mangyu zhaoliao women de caichan he jiaren, suoyi, qing ni qiu zhu kuanshu women ba!” Tamen koushixinfei. Ni [dui tamen] shuo:“Jiaru an la yu jiang huo yu nimen huo yu jiang fu yu nimen, shei neng wei nimen er ganshe an la sihao ne? Qishi, fanshi nimen suo zuo de, an la shi che zhi de.
Ma Zhong Gang
Liú zài hòufāng de bèi dōu yīn rén [yóumù de ālābó rén] jiāng duì nǐ [mù shèng] shuō:“Wǒmen mángyú zhàoliào wǒmen de cáichǎn hé jiārén, suǒyǐ, qǐng nǐ qiú zhǔ kuānshù wǒmen ba!” Tāmen kǒushìxīnfēi. Nǐ [duì tāmen] shuō:“Jiǎrú ān lā yù jiàng huò yú nǐmen huò yù jiàng fú yú nǐmen, shéi néng wéi nǐmen ér gānshè ān lā sīháo ne? Qíshí, fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì chè zhī de.
Ma Zhong Gang
留在后方的贝都因人[游牧的阿拉伯人]将对你[穆圣]说:“我们忙于照料我们的财产和家人,所以,请你求主宽恕我们吧!”他们口是心非。你[对他们]说:“假如安拉欲降祸于你们或欲降福于你们,谁能为你们而干涉安拉丝毫呢?其实,凡是你们所做的,安拉是彻知的。
Muhammad Makin
Liu zai houfang de you muminmen jiang dui ni shuo:“Women yao zhaoliao women de jiachan he jiashu, suoyi qing ni wei women qiurao.” Tamen yong tamen de shetou shuo de bushi tamen de xinli hua. Ni shuo:“Shei neng wei nimen ganshe an la yi sihao? Ruguo ta yao jiang huo yu nimen, huo jiang fu yu nimen. Buran, an la shi che zhi nimen de xingwei de
Muhammad Makin
Liú zài hòufāng de yóu mùmínmen jiāng duì nǐ shuō:“Wǒmen yào zhàoliào wǒmen de jiāchǎn hé jiāshǔ, suǒyǐ qǐng nǐ wèi wǒmen qiúráo.” Tāmen yòng tāmen de shétou shuō de bùshì tāmen de xīnlǐ huà. Nǐ shuō:“Shéi néng wéi nǐmen gānshè ān lā yī sīháo? Rúguǒ tā yào jiàng huò yú nǐmen, huò jiàng fú yú nǐmen. Bùrán, ān lā shì chè zhī nǐmen de xíngwéi de
Muhammad Makin
留在后方的游牧民们将对你说:“我们要照料我们的家产和家属,所以请你为我们求饶。”他们用他们的舌头说的不是他们的心里话。你说:“谁能为你们干涉安拉一丝毫?如果他要降祸于你们,或降福于你们。不然,安拉是彻知你们的行为的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek