×

Wangyan zhenzhu jiushi mai er yan zhizi mai xi ha de ren, 5:17 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Ma’idah ⮕ (5:17) ayat 17 in Chinese(simplified)

5:17 Surah Al-Ma’idah ayat 17 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ma’idah ayat 17 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[المَائدة: 17]

Wangyan zhenzhu jiushi mai er yan zhizi mai xi ha de ren, que yi bu xindaole. Ni shuo: Ruguo zhenzhu yu huimie mai xi ha he ta de muqin mai er yan, yiji da dishang de yiqie ren, namo, shei neng ganshe zhenzhu-sihao ne? Tiandi wanwu de guo quan, zhishi zhenzhu de, ta chuangzao tasuo yu chuangzao de. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسيح ابن مريم قل فمن, باللغة الصينية المبسطة

﴿لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسيح ابن مريم قل فمن﴾ [المَائدة: 17]

Ma Jian
Wàngyán zhēnzhǔ jiùshì mài ěr yàn zhīzǐ mài xī hā de rén, què yǐ bù xìndàole. Nǐ shuō: Rúguǒ zhēnzhǔ yù huǐmiè mài xī hā hé tā de mǔqīn mài ěr yàn, yǐjí dà dìshàng de yīqiè rén, nàmò, shéi néng gānshè zhēnzhǔ-sīháo ne? Tiāndì wànwù de guó quán, zhǐshì zhēnzhǔ de, tā chuàngzào tāsuǒ yù chuàngzào de. Zhēnzhǔ duìyú wànshì shì quánnéng de.
Ma Jian
妄言真主就是麦尔彦之子麦西哈的人,确已不信道了。你说:如果真主欲毁灭麦西哈和他的母亲麦尔彦,以及大地上的一切人,那末,谁能干涉真主-丝毫呢?天地万物的国权,只是真主的,他创造他所欲创造的。真主对于万事是全能的。
Ma Zhong Gang
Fan wangyan an la jiushi ma'er ya zhizi ma xi ha de ren que yi bu xinyangle. Ni shuo:“Jiaru an la xiang huimie ma'er ya zhizi ma xi ha he ta de muqin [ma'er ya], yiji da dishang de suoyou ren, name, shei you sihao nengli zuzhi ta [an la] ne?” Tiandi wanwu de zhuquan dou shi an la de. Ta yu chuangzao shenme, jiu chuangzao shenme. An la dui wanshi shi wanneng de.
Ma Zhong Gang
Fán wàngyán ān lā jiùshì mǎ'ěr yà zhīzǐ mǎ xī hā de rén què yǐ bù xìnyǎngle. Nǐ shuō:“Jiǎrú ān lā xiǎng huǐmiè mǎ'ěr yà zhīzǐ mǎ xī hā hé tā de mǔqīn [mǎ'ěr yà], yǐjí dà dìshàng de suǒyǒu rén, nàme, shéi yǒu sīháo nénglì zǔzhǐ tā [ān lā] ne?” Tiāndì wànwù de zhǔquán dōu shì ān lā de. Tā yù chuàngzào shénme, jiù chuàngzào shénme. Ān lā duì wànshì shì wànnéng de.
Ma Zhong Gang
凡妄言安拉就是马尔亚之子马西哈的人确已不信仰了。你说:“假如安拉想毁灭马尔亚之子马西哈和他的母亲[马尔亚],以及大地上的所有人,那么,谁有丝毫能力阻止他[安拉]呢?”天地万物的主权都是安拉的。他欲创造什么,就创造什么。安拉对万事是万能的。
Muhammad Makin
Wangyan an la jiushi mai er yan zhizi mai xi ha de ren, que yi bu xindaole. Ni shuo:“Ruguo an la yu huimie mai xi ha he ta de muqin mai er yan, yiji da dishang de yiqie ren, name, shei neng ganshe an la yi sihao ne?” Tiandi wanwu de zhuquan, zhishi an la de, ta chuangzao tasuo yu chuangzao de. An la duiyu wanshi shi quanneng de
Muhammad Makin
Wàngyán ān lā jiùshì mài ěr yàn zhīzǐ mài xī hā de rén, què yǐ bù xìndàole. Nǐ shuō:“Rúguǒ ān lā yù huǐmiè mài xī hā hé tā de mǔqīn mài ěr yàn, yǐjí dà dìshàng de yīqiè rén, nàme, shéi néng gānshè ān lā yī sīháo ne?” Tiāndì wànwù de zhǔquán, zhǐshì ān lā de, tā chuàngzào tāsuǒ yù chuàngzào de. Ān lā duìyú wànshì shì quánnéng de
Muhammad Makin
妄言安拉就是麦尔彦之子麦西哈的人,确已不信道了。你说:“如果安拉欲毁灭麦西哈和他的母亲麦尔彦,以及大地上的一切人,那么,谁能干涉安拉一丝毫呢?”天地万物的主权,只是安拉的,他创造他所欲创造的。安拉对于万事是全能的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek