Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ma’idah ayat 95 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ ﴾
[المَائدة: 95]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حرم ومن قتله منكم متعمدا﴾ [المَائدة: 95]
Ma Jian Xìndào de rénmen a! Nǐmen zài shòujiè qíjiān, huò zài jìndì jìngnèi, bùyào zǎishā suǒ huò de fēiqín zǒushòu. Nǐmen zhōng shéi gùyì zǎishā, shéi yīng yǐ xiāngdāng de shēngchù shúzuì, nà zhǐ shēngchù, xū jīng nǐmen zhōng de liǎng gè gōngzhèng rén jiāyǐ shěndìng hòu, sòng dào kè ěr bái qù zuò gōngwù, huò nà fájīn, jí shīshě (jǐ gè) pínmín yī rì de kǒuliáng; huò dài yǐ xiāngdāng de zhāijiè, yǐbiàn tā chángshì fànjiè de èguǒ. Zhēnzhǔ yǐ shù ráo yǐwǎng de zuìguo. Zàifàn de rén, zhēnzhǔ jiàng chéngfá tā. Zhēn zhǔ shì wànnéng de, shì chéng è de. |
Ma Jian 信道的人们啊! 你们在受戒期间,或在禁地境内,不要宰杀所获的飞禽走兽。你们中谁故意宰杀,谁应以相当的牲畜赎罪,那只牲畜,须经你们中的两个公正人加以审定后,送到克尔白去作供物,或纳罚金,即施舍(几个)贫民一日的口粮;或代以相当的斋戒,以便他尝试犯戒的恶果。真主已恕饶以往的罪过。再犯的人,真主将惩罚他。真主是万能的,是惩恶的。 |
Ma Zhong Gang Xinshimen a! Nimen zai [chaojin] shoujie qijian buke da sha liewu. Nimen zhong shei guyi da sha liewu, qi fa shu shi xian chu yu suo da sha de liewu xiangdang de shengchu [niu yang tuo deng], you nimen zhong de liang wei gongzheng ren dui ci shending hou, zuowei xisheng wu song dao ke er bai [xian sheng], huo gong pinmin chi huo yi xiangdang de zhaijie shuzui, yibian ta changshi ziji xingwei de houguo. An la kuanshu guoqu suo fan de zui'e. Shei zaifan, an la bi yancheng shei. An la shi quanneng de, zhangguan baoying de. |
Ma Zhong Gang Xìnshìmen a! Nǐmen zài [cháojìn] shòujiè qíjiān bùkě dǎ shā lièwù. Nǐmen zhōng shéi gùyì dǎ shā lièwù, qí fá shú shì xiàn chū yǔ suǒ dǎ shā de lièwù xiāngdāng de shēngchù [niú yáng tuó děng], yóu nǐmen zhōng de liǎng wèi gōngzhèng rén duì cǐ shěndìng hòu, zuòwéi xīshēng wù sòng dào kè ěr bái [xiàn shēng], huò gōng pínmín chī huò yǐ xiāngdāng de zhāijiè shúzuì, yǐbiàn tā chángshì zìjǐ xíngwéi de hòuguǒ. Ān lā kuānshù guòqù suǒ fàn de zuì'è. Shéi zàifàn, ān lā bì yánchéng shéi. Ān lā shì quánnéng de, zhǎngguǎn bàoyìng de. |
Ma Zhong Gang 信士们啊!你们在[朝觐]受戒期间不可打杀猎物。你们中谁故意打杀猎物,其罚赎是献出与所打杀的猎物相当的牲畜[牛羊驼等],由你们中的两位公正人对此审定后,作为牺牲物送到克尔白[献牲],或供贫民吃或以相当的斋戒赎罪,以便他尝试自己行为的后果。安拉宽恕过去所犯的罪恶。谁再犯,安拉必严惩谁。安拉是全能的,掌管报应的。 |
Muhammad Makin Xindao de renmen a! Nimen zai shoujie qijian, huo zai jindi jingnei, buyao zaisha suo huo de feiqin zoushou. Nimen zhong shei guyi zaisha, shei ying yi xiangdang de shengchu shuzui, na zhi shengchu, xu jing nimen zhong de liang ge gongzhengren jiayi shending hou, song dao tian fang (kai er bai) qu zuo gongwu, huo na fajin, ji shishe (ji ge) pinmin yi ri de kouliang; huo dai yi xiangdang de zhaijie, yibian ta changshi fanjie de eguo. An la yi shu rao yiwang de zuiguo. Zaifan de ren, an la jiang chengfa ta. An la shi wanneng de, shi cheng e de |
Muhammad Makin Xìndào de rénmen a! Nǐmen zài shòujiè qíjiān, huò zài jìndì jìngnèi, bùyào zǎishā suǒ huò de fēiqín zǒushòu. Nǐmen zhōng shéi gùyì zǎishā, shéi yīng yǐ xiāngdāng de shēngchù shúzuì, nà zhǐ shēngchù, xū jīng nǐmen zhōng de liǎng gè gōngzhèngrén jiāyǐ shěndìng hòu, sòng dào tiān fáng (kāi ěr bái) qù zuò gōngwù, huò nà fájīn, jí shīshě (jǐ gè) pínmín yī rì de kǒuliáng; huò dài yǐ xiāngdāng de zhāijiè, yǐbiàn tā chángshì fànjiè de èguǒ. Ān lā yǐ shù ráo yǐwǎng de zuìguo. Zàifàn de rén, ān lā jiāng chéngfá tā. Ān lā shì wànnéng de, shì chéng è de |
Muhammad Makin 信道的人们啊!你们在受戒期间,或在禁地境内,不要宰杀所获的飞禽走兽。你们中谁故意宰杀,谁应以相当的牲畜赎罪,那只牲畜,须经你们中的两个公正人加以审定后,送到天房(开尔白)去作供物,或纳罚金,即施舍(几个)贫民一日的口粮;或代以相当的斋戒,以便他尝试犯戒的恶果。安拉已恕饶以往的罪过。再犯的人,安拉将惩罚他。安拉是万能的,是惩恶的。 |