Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-hadid ayat 19 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحدِيد: 19]
﴿والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم﴾ [الحدِيد: 19]
Ma Jian Xìnyǎng zhēnzhǔ hé shǐzhě de rénmen, zài zhǔ nàlǐ, shì qiánchéng zhě, shì jiànzhèng zhě, tāmen jiāng yǒu tāmen de bàochóu hé guāngmíng. Bù xìn zhèngdào bìngqiě fǒurèn wǒ de jīxiàng de rénmen, shì huǒ yù de jūmín. |
Ma Jian 信仰真主和使者的人们,在主那里,是虔诚者,是见证者,他们将有他们的报酬和光明。不信正道并且否认我的迹象的人们,是火狱的居民。 |
Ma Zhong Gang Fan xinyang an la ji qi shizhemen de ren, zai tamen de zhu kan lai, zhexie ren que shi chengshi zhe [ru zuizao xinyang shizhemen bing zhuisui tamen de ren] he xunjiao zhe, tamen jiang huode tamen de baochou he guangming. Fan bu xinyang bing fouren wo de jixiang zhe, zhexie ren shi huo yu de fanren. |
Ma Zhong Gang Fán xìnyǎng ān lā jí qí shǐzhěmen de rén, zài tāmen de zhǔ kàn lái, zhèxiē rén què shì chéngshí zhě [rú zuìzǎo xìnyǎng shǐzhěmen bìng zhuīsuí tāmen de rén] hé xùnjiào zhě, tāmen jiāng huòdé tāmen de bàochóu hé guāngmíng. Fán bù xìnyǎng bìng fǒurèn wǒ de jīxiàng zhě, zhèxiē rén shì huǒ yù de fànrén. |
Ma Zhong Gang 凡信仰安拉及其使者们的人,在他们的主看来,这些人确是诚实者[如最早信仰使者们并追随他们的人]和殉教者,他们将获得他们的报酬和光明。凡不信仰并否认我的迹象者,这些人是火狱的犯人。 |
Muhammad Makin Xinyang an la he shizhe de renmen, zai zhu nali, shi qiancheng zhe, shi jianzheng zhe, tamen jiang you tamen de baochou he guangming. Bu xindao bingqie fouren wo de jixiang de renmen, shi huo yu de jumin |
Muhammad Makin Xìnyǎng ān lā hé shǐzhě de rénmen, zài zhǔ nàlǐ, shì qiánchéng zhě, shì jiànzhèng zhě, tāmen jiāng yǒu tāmen de bàochóu hé guāngmíng. Bù xìndào bìngqiě fǒurèn wǒ de jīxiàng de rénmen, shì huǒ yù de jūmín |
Muhammad Makin 信仰安拉和使者的人们,在主那里,是虔诚者,是见证者,他们将有他们的报酬和光明。不信道并且否认我的迹象的人们,是火狱的居民。 |