Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 104 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ ﴾
[الأنعَام: 104]
﴿قد جاءكم بصائر من ربكم فمن أبصر فلنفسه ومن عمي فعليها وما﴾ [الأنعَام: 104]
Ma Jian Cóng nǐmen de zhǔ fāchū de xǔduō míngzhèng, yǐ jiànglín nǐmen; shéi zhòngshì nàxiē míngzhèng, shéi zì shòu qí yì; shéi hūshì nàxiē míngzhèng, shéi zì shòu qí hài; wǒ bùshì jiānhù nǐmen de. |
Ma Jian 从你们的主发出的许多明证,已降临你们;谁重视那些明证,谁自受其益;谁忽视那些明证,谁自受其害;我不是监护你们的。 |
Ma Zhong Gang Mingzheng que yi cong nimen de zhu jianglin nimen, shei zhongshi, shei zi shou qi yi; shei hushi, shei zi shou qi hai. Wo bushi nimen de jianhu zhe. |
Ma Zhong Gang Míngzhèng què yǐ cóng nǐmen de zhǔ jiànglín nǐmen, shéi zhòngshì, shéi zì shòu qí yì; shéi hūshì, shéi zì shòu qí hài. Wǒ bùshì nǐmen de jiānhù zhě. |
Ma Zhong Gang 明证确已从你们的主降临你们,谁重视,谁自受其益;谁忽视,谁自受其害。我不是你们的监护者。 |
Muhammad Makin Cong nimen de zhu fachu de xuduo mingzheng, yi jianglin nimen; shei zhongshi naxie mingzheng, shei zi shou qi yi; shei hushi naxie mingzheng, shei zi shou qi hai; wo bushi jianhu nimen de |
Muhammad Makin Cóng nǐmen de zhǔ fāchū de xǔduō míngzhèng, yǐ jiànglín nǐmen; shéi zhòngshì nàxiē míngzhèng, shéi zì shòu qí yì; shéi hūshì nàxiē míngzhèng, shéi zì shòu qí hài; wǒ bùshì jiānhù nǐmen de |
Muhammad Makin 从你们的主发出的许多明证,已降临你们;谁重视那些明证,谁自受其益;谁忽视那些明证,谁自受其害;我不是监护你们的。 |