×

Quexin wo de jixiang de ren lai jian ni de shihou, ni 6:54 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-An‘am ⮕ (6:54) ayat 54 in Chinese(simplified)

6:54 Surah Al-An‘am ayat 54 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 54 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 54]

Quexin wo de jixiang de ren lai jian ni de shihou, ni shuo: Zhu nimen ping'an. Nimen de zhu, cengyici min wei ziji de zeren. Nimen zhong shei wuzhi di zuo'e, ranhou huiguo zi xin, zhenzhu biding she you shei, yinwei ta que shi zhi she de, que shi zhi ci de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه, باللغة الصينية المبسطة

﴿وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه﴾ [الأنعَام: 54]

Ma Jian
Quèxìn wǒ de jīxiàng de rén lái jiàn nǐ de shíhòu, nǐ shuō: Zhù nǐmen píng'ān. Nǐmen de zhǔ, céngyǐcí mǐn wèi zìjǐ de zérèn. Nǐmen zhōng shéi wúzhī dì zuò'è, ránhòu huǐguò zì xīn, zhēnzhǔ bìdìng shè yòu shéi, yīnwèi tā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.
Ma Jian
确信我的迹象的人来见你的时候,你说:祝你们平安。你们的主,曾以慈悯为自己的责任。你们中谁无知地作恶,然后悔过自新,真主必定赦宥谁,因为他确是至赦的,确是至慈的。
Ma Zhong Gang
Dang xinyang wo de qishi zhe lai jian ni shi, ni dang [dui tamen] shuo:“Qiu zhu ci nimen ping'an!” Nimen de zhu yi ba pu ci guiding wei jiren. Nimen zhong shei yin wuzhi er fancuo, ranhou, cihou huiguo zi xin zhe, name, ta [an la] que shi zui kuanshu de, te ci de.
Ma Zhong Gang
Dāng xìnyǎng wǒ de qǐshì zhě lái jiàn nǐ shí, nǐ dāng [duì tāmen] shuō:“Qiú zhǔ cì nǐmen píng'ān!” Nǐmen de zhǔ yǐ bǎ pǔ cí guīdìng wéi jǐrèn. Nǐmen zhōng shéi yīn wúzhī ér fàncuò, ránhòu, cǐhòu huǐguò zì xīn zhě, nàme, tā [ān lā] què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Ma Zhong Gang
当信仰我的启示者来见你时,你当[对他们]说:“求主赐你们平安!”你们的主已把普慈规定为己任。你们中谁因无知而犯错,然后,此后悔过自新者,那么,他[安拉]确是最宽恕的,特慈的。
Muhammad Makin
Quexin wo de jixiang de ren lai jian ni de shihou, ni shuo:“Zhu nimen ping'an. Nimen de zhu, cengyici min wei ziji de zeren. Nimen zhong shei wuzhi di zuo'e, ranhou huiguo zi xin, an la biding she you shei, yinwei ta que shi zhi she de, que shi zhi ci de.”
Muhammad Makin
Quèxìn wǒ de jīxiàng de rén lái jiàn nǐ de shíhòu, nǐ shuō:“Zhù nǐmen píng'ān. Nǐmen de zhǔ, céngyǐcí mǐn wèi zìjǐ de zérèn. Nǐmen zhōng shéi wúzhī dì zuò'è, ránhòu huǐguò zì xīn, ān lā bìdìng shè yòu shéi, yīnwèi tā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.”
Muhammad Makin
确信我的迹象的人来见你的时候,你说:“祝你们平安。你们的主,曾以慈悯为自己的责任。你们中谁无知地作恶,然后悔过自新,安拉必定赦宥谁,因为他确是至赦的,确是至慈的。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek