Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 100 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَوَلَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 100]
﴿أو لم يهد للذين يرثون الأرض من بعد أهلها أن لو نشاء﴾ [الأعرَاف: 100]
Ma Jian Jì xiān mín zhīhòu ér wéi dàdì de zhǔréngōng de rénmen, jiǎruò wǒ yìyù, wǒ bì yīn tāmen de zuì'è ér chéngzhì tāmen; bìngqiě fēngbì tāmen de xīn, gù tāmen bù tīng quàn jiàn. Nándào tāmen bù míngbái zhège dàolǐ ma? |
Ma Jian 继先民之后而为大地的主人公的人们,假若我意欲,我必因他们的罪恶而惩治他们;并且封闭他们的心,故他们不听劝谏。难道他们不明白这个道理吗? |
Ma Zhong Gang Naxie zai qian ren zhihou jicheng da di zhe, jiaru wo yiyu, wo bi yin tamen de zui'e chengfa tamen, bing fengbi tamen de xin, yin'er tamen ting bujian [quangao]. Zhe nandao bushi yi xiang mingxian de quan jie ma? |
Ma Zhong Gang Nàxiē zài qián rén zhīhòu jìchéng dà dì zhě, jiǎrú wǒ yìyù, wǒ bì yīn tāmen de zuì'è chéngfá tāmen, bìng fēngbì tāmen de xīn, yīn'ér tāmen tīng bùjiàn [quàngào]. Zhè nándào bùshì yī xiàng míngxiǎn de quàn jiè ma? |
Ma Zhong Gang 那些在前人之后继承大地者,假如我意欲,我必因他们的罪恶惩罚他们,并封闭他们的心,因而他们听不见[劝告]。这难道不是一项明显的劝戒吗? |
Muhammad Makin Ji xian min zhihou er wei dadi de zhurengong de renmen, jiaruo wo yao yiyu, wo bi yin tamen de zui'e er chengzhi tamen; bingqie fengbi tamen de xin, gu tamen bu ting quan jian. Nandao tamen bu mingbai zhege daoli ma |
Muhammad Makin Jì xiān mín zhīhòu ér wéi dàdì de zhǔréngōng de rénmen, jiǎruò wǒ yào yìyù, wǒ bì yīn tāmen de zuì'è ér chéngzhì tāmen; bìngqiě fēngbì tāmen de xīn, gù tāmen bù tīng quàn jiàn. Nándào tāmen bù míngbái zhège dàolǐ ma |
Muhammad Makin 继先民之后而为大地的主人公的人们,假若我要意欲,我必因他们的罪恶而惩治他们;并且封闭他们的心,故他们不听劝谏。难道他们不明白这个道理吗? |