Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 161 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 161]
﴿وإذ قيل لهم اسكنوا هذه القرية وكلوا منها حيث شئتم وقولوا حطة﴾ [الأعرَاف: 161]
Ma Jian Dāngshí,(wǒ) duì tāmen shuō: Nǐmen kěyǐ jūzhù zài zhège chéngshì, ér rènyì chī qízhōng de shíwù, nǐmen yīngdāng jūgōng ér rù chéng mén, bìngqiě shuō:“Shì wǒ zhòngfù”, wǒ jiù ráoshù nǐmen de zhǒngzhǒng zuìguo, wǒ yào hòu bào shànrén. |
Ma Jian 当时,(我)对他们说:你们可以居住在这个城市,而任意吃其中的食物,你们应当鞠躬而入城门,并且说:『释我重负』,我就饶恕你们的种种罪过,我要厚报善人。 |
Ma Zhong Gang Dangshi,[wo] dui tamen shuo:“Nimen jiu zhu zai zhe zuo chengshi [yelusaleng] ba! Nimen ke suiyi chi cheng li de jiamei shiwu, nimen dang shuo:“[An la a!] Qiu ni kuanshu women de zuiguo!” Nimen dang fushou er jin cheng men [zhu], wo jiang kuanshu nimen de zuiguo, wo jiang zengjia xingshan zhe de baochou.” |
Ma Zhong Gang Dāngshí,[wǒ] duì tāmen shuō:“Nǐmen jiù zhù zài zhè zuò chéngshì [yēlùsālěng] ba! Nǐmen kě suíyì chī chéng lǐ de jiāměi shíwù, nǐmen dāng shuō:“[Ān lā a!] Qiú nǐ kuānshù wǒmen de zuìguo!” Nǐmen dāng fǔshǒu ér jìn chéng mén [zhù], wǒ jiāng kuānshù nǐmen de zuìguo, wǒ jiāng zēngjiā xíngshàn zhě de bàochóu.” |
Ma Zhong Gang 当时,[我]对他们说:“你们就住在这座城市[耶路撒冷]吧!你们可随意吃城里的佳美食物,你们当说:“[安拉啊!]求你宽恕我们的罪过!”你们当俯首而进城门[注],我将宽恕你们的罪过,我将增加行善者的报酬。” |
Muhammad Makin Dangshi,〔wo〕 dui tamen shuo:“Nimen keyi juzhu zai zhege chengshi, er renyi chi qizhong de shiwu, nimen yingdang jugong er ru cheng men, bingqie shuo:‘Shi wo zhongfu’, wo jiu raoshu nimen de zhongzhong zuiguo, wo yao hou bao shanren.” |
Muhammad Makin Dāngshí,〔wǒ〕 duì tāmen shuō:“Nǐmen kěyǐ jūzhù zài zhège chéngshì, ér rènyì chī qízhōng de shíwù, nǐmen yīngdāng jūgōng ér rù chéng mén, bìngqiě shuō:‘Shì wǒ zhòngfù’, wǒ jiù ráoshù nǐmen de zhǒngzhǒng zuìguo, wǒ yào hòu bào shànrén.” |
Muhammad Makin 当时,〔我〕对他们说:“你们可以居住在这个城市,而任意吃其中的食物,你们应当鞠躬而入城门,并且说:‘释我重负’,我就饶恕你们的种种罪过,我要厚报善人。” |