Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 38 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 38]
﴿قال ادخلوا في أمم قد خلت من قبلكم من الجن والإنس في﴾ [الأعرَاف: 38]
Ma Jian Zhēnzhǔ jiàng yào shuō: Nǐmen tóng jīnglíng hé rénlèi zhōng yǐqián shìqù de gè mínzú yīqǐ jìnrù huǒ yù ba. Měi dāng yīgè mínzú jìn huǒ yù qù, zǒng yào zhòumà tā de jiěmèi mínzú, zhídào tāmen tǒngtǒng dào qíle. Tāmen zhōng hòujìn dì lùn jí xiānjìn de shuō: Wǒmen de zhǔ a! Zhè děng rén céng shǐ wǒmen mí wù, qiú nǐ shǐ tāmen shòu jiābèi de huǒxíng. Zhǔ shuō:-Gèrén dōu shòu jiābèi de huǒxíng, dàn nǐmen bù zhīdào. |
Ma Jian 真主将要说:你们同精灵和人类中以前逝去的各民族一起进入火狱吧。每当一个民族进火狱去,总要咒骂她的姐妹民族,直到他们统统到齐了。他们中后进的论及先进的说:我们的主啊!这等人曾使我们迷误,求你使他们受加倍的火刑。主说:-个人都受加倍的火刑,但你们不知道。 |
Ma Zhong Gang Ta [an la] jiang shuo:“Nimen tong jingling he renlei zhong zai nimen zhiqian shiqu de ge minzu yiqi jinru huo yu ba!” Mei dang yige [xin de] minzu jinru [huo yu] shi, bi zhouma zhiqian de jiemei minzu, zhidao tamen quanbu dou jinru [huo yu]. Tamen zhong zuihou jinqu zhe jiang sushuo zui xian jinqu zhe:“Women de zhu a! Zhexie ren ceng shi women mi wu, qiu ni shi tamen zai huo yu li shou jiabei de xingfa!” Ta [an la] jiang shuo:“Mei ren dou jiang shou jiabei de xingfa, dan nimen bu zhidao.” |
Ma Zhong Gang Tā [ān lā] jiāng shuō:“Nǐmen tóng jīnglíng hé rénlèi zhōng zài nǐmen zhīqián shìqù de gè mínzú yīqǐ jìnrù huǒ yù ba!” Měi dāng yīgè [xīn de] mínzú jìnrù [huǒ yù] shí, bì zhòumà zhīqián de jiěmèi mínzú, zhídào tāmen quánbù dōu jìnrù [huǒ yù]. Tāmen zhōng zuìhòu jìnqù zhě jiāng sùshuō zuì xiān jìnqù zhě:“Wǒmen de zhǔ a! Zhèxiē rén céng shǐ wǒmen mí wù, qiú nǐ shǐ tāmen zài huǒ yù lǐ shòu jiābèi de xíngfá!” Tā [ān lā] jiāng shuō:“Měi rén dōu jiāng shòu jiābèi de xíngfá, dàn nǐmen bù zhīdào.” |
Ma Zhong Gang 他[安拉]将说:“你们同精灵和人类中在你们之前逝去的各民族一起进入火狱吧!”每当一个[新的]民族进入[火狱]时,必咒骂之前的姐妹民族,直到他们全部都进入[火狱]。他们中最后进去者将诉说最先进去者:“我们的主啊!这些人曾使我们迷误,求你使他们在火狱里受加倍的刑罚!”他[安拉]将说:“每人都将受加倍的刑罚,但你们不知道。” |
Muhammad Makin An la jiangyao shuo:“Nimen tong jingling he renlei zhong yiqian shiqu de ge minzu yiqi jinru huo yu ba.” Mei dang yige minzu jin huo yu qu, zong yao zhouma ta de jiemei minzu, zhidao tamen tongtong dao qile. Tamen zhong houjin di lun ji xianjin de shuo:“Women de zhu a! Zhe deng ren ceng shi women mi wu, qiu ni shi tamen shou jiabei de huoxing.” Zhu shuo:“Mei geren dou shou jiabei de huoxing, dan nimen bu zhidao.” |
Muhammad Makin Ān lā jiāngyào shuō:“Nǐmen tóng jīnglíng hé rénlèi zhōng yǐqián shìqù de gè mínzú yīqǐ jìnrù huǒ yù ba.” Měi dāng yīgè mínzú jìn huǒ yù qù, zǒng yào zhòumà tā de jiěmèi mínzú, zhídào tāmen tǒngtǒng dào qíle. Tāmen zhōng hòujìn dì lùn jí xiānjìn de shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Zhè děng rén céng shǐ wǒmen mí wù, qiú nǐ shǐ tāmen shòu jiābèi de huǒxíng.” Zhǔ shuō:“Měi gèrén dōu shòu jiābèi de huǒxíng, dàn nǐmen bù zhīdào.” |
Muhammad Makin 安拉将要说:“你们同精灵和人类中以前逝去的各民族一起进入火狱吧。”每当一个民族进火狱去,总要咒骂她的姐妹民族,直到他们统统到齐了。他们中后进的论及先进的说:“我们的主啊!这等人曾使我们迷误,求你使他们受加倍的火刑。”主说:“每个人都受加倍的火刑,但你们不知道。” |