Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 40 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 40]
﴿إن الذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها لا تفتح لهم أبواب السماء ولا﴾ [الأعرَاف: 40]
Ma Jian Fǒurèn wǒ de jīxiàng ér jiāyǐ miǎoshì zhě, suǒyǒu de tiānmén bì bù wéi tāmen ér kāifàng, tāmen bùdé rù lèyuán, zhídào lǎnshéng néng chuānguò zhēnyǎn. Wǒ yào zhèyàng bàochóu fànzuì zhě. |
Ma Jian 否认我的迹象而加以藐视者,所有的天门必不为他们而开放,他们不得入乐园,直到缆绳能穿过针眼。我要这样报酬犯罪者。 |
Ma Zhong Gang Fan fouren wo de jixiang bing mieshi zhe, suoyou tianmen jiang bu hui dui tamen kaifang, tamen jue buneng jinru leyuan, chufei luotuo neng chuanguo zhenyan. Wo ruci huan bao fanzui zhe. |
Ma Zhong Gang Fán fǒurèn wǒ de jīxiàng bìng mièshì zhě, suǒyǒu tiānmén jiàng bù huì duì tāmen kāifàng, tāmen jué bùnéng jìnrù lèyuán, chúfēi luòtuó néng chuānguò zhēnyǎn. Wǒ rúcǐ huán bào fànzuì zhě. |
Ma Zhong Gang 凡否认我的迹象并蔑视者,所有天门将不会对他们开放,他们绝不能进入乐园,除非骆驼能穿过针眼。我如此还报犯罪者。 |
Muhammad Makin Fouren wo de jixiang er jiayi miaoshi zhe, suoyou de tianmen bi bu wei tamen er kaifang, tamen bude ru leyuan, zhidao luotuo neng chuanguo zhenyan. Wo yao zheyang baochou fanzui zhe |
Muhammad Makin Fǒurèn wǒ de jīxiàng ér jiāyǐ miǎoshì zhě, suǒyǒu de tiānmén bì bù wéi tāmen ér kāifàng, tāmen bùdé rù lèyuán, zhídào luòtuó néng chuānguò zhēnyǎn. Wǒ yào zhèyàng bàochóu fànzuì zhě |
Muhammad Makin 否认我的迹象而加以藐视者,所有的天门必不为他们而开放,他们不得入乐园,直到骆驼能穿过针眼。我要这样报酬犯罪者。 |