×

Nimen yao jiyi na shi, ta zai a de ren zhihou, yi 7:74 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-A‘raf ⮕ (7:74) ayat 74 in Chinese(simplified)

7:74 Surah Al-A‘raf ayat 74 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 74 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 74]

Nimen yao jiyi na shi, ta zai a de ren zhihou, yi nimen wei dai zhi zhe, bingqie shi nimen juzhu zai difang shang, nimen zaihu yuan shang jianzhu dasha, bing jiang shanyue zao cheng fangwu. Nimen yao mingji zhenzhu de zhongzhong endian, buyao zai difang shang zuo'e.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من, باللغة الصينية المبسطة

﴿واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من﴾ [الأعرَاف: 74]

Ma Jian
Nǐmen yào jìyì nà shí, tā zài ā dé rén zhīhòu, yǐ nǐmen wèi dài zhì zhě, bìngqiě shǐ nǐmen jūzhù zài dìfāng shàng, nǐmen zàihū yuán shàng jiànzhú dàshà, bìng jiāng shānyuè záo chéng fángwū. Nǐmen yào míngjì zhēnzhǔ de zhǒngzhǒng ēndiǎn, bùyào zài dìfāng shàng zuò'è.
Ma Jian
你们要记忆那时,他在阿德人之后,以你们为代治者,并且使你们居住在地方上,你们在乎原上建筑大厦,并将山岳凿成房屋。你们要铭记真主的种种恩典,不要在地方上作恶。
Ma Zhong Gang
Nimen dang laoji, dangshi, ta [an la] zai a de de zuren hou shi nimen chengwei jiren zhe, bing shi nimen anju da di. Nimen zai pingyuan shang jian gai gongdian, zao shan wei wu. Nimen dang laoji an la [ciyu nimen] de enhui [zhu], nimen buyao zai da dishang weifeizuodai.”
Ma Zhong Gang
Nǐmen dāng láojì, dāngshí, tā [ān lā] zài ā dé de zúrén hòu shǐ nǐmen chéngwéi jìrèn zhě, bìng shǐ nǐmen ānjū dà dì. Nǐmen zài píngyuán shàng jiàn gài gōngdiàn, záo shān wèi wū. Nǐmen dāng láojì ān lā [cìyǔ nǐmen] de ēnhuì [zhù], nǐmen bùyào zài dà dìshàng wéifēizuòdǎi.”
Ma Zhong Gang
你们当牢记,当时,他[安拉]在阿德的族人后使你们成为继任者,并使你们安居大地。你们在平原上建盖宫殿,凿山为屋。你们当牢记安拉[赐予你们]的恩惠[注],你们不要在大地上为非作歹。”
Muhammad Makin
Nimen yao jiyi na shi, ta zai a de ren zhihou, yi nimen wei dai zhi zhe, bingqie shi nimen juzhu zai difang shang, nimen zai pingyuan shang jianzhu dasha, bing jiang shanyue zao cheng fangwu. Nimen yao mingji an la de zhongzhong endian, buyao zai difang shang zuo'e
Muhammad Makin
Nǐmen yào jìyì nà shí, tā zài ā dé rén zhīhòu, yǐ nǐmen wèi dài zhì zhě, bìngqiě shǐ nǐmen jūzhù zài dìfāng shàng, nǐmen zài píngyuán shàng jiànzhú dàshà, bìng jiāng shānyuè záo chéng fángwū. Nǐmen yào míngjì ān lā de zhǒngzhǒng ēndiǎn, bùyào zài dìfāng shàng zuò'è
Muhammad Makin
你们要记忆那时,他在阿德人之后,以你们为代治者,并且使你们居住在地方上,你们在平原上建筑大厦,并将山岳凿成房屋。你们要铭记安拉的种种恩典,不要在地方上作恶。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek