Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Muddaththir ayat 56 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ ﴾
[المُدثر: 56]
﴿وما يذكرون إلا أن يشاء الله هو أهل التقوى وأهل المغفرة﴾ [المُدثر: 56]
Ma Jian tāmen zhǐ yīn zhēnzhǔ de yìyù ér jìyì tā. Tā shì yīng shòu jìngwèi de, tā shì yí yú shè yòu de. |
Ma Jian 他们只因真主的意欲而记忆它。他是应受敬畏的,他是宜於赦宥的。 |
Ma Zhong Gang Chufei an la yiyu, fouze, tamen jue bu hui jieshou quangao. Ta [an la] shi ying shou [renlei] jingwei de zhu, shi zui kuanshu de zhu [fan zai chenshi wei chufan an la de jinling, zhi xingshan er wei zuo'e zhe, an la jiang kuanshu ta, bu chengfa ta]. |
Ma Zhong Gang Chúfēi ān lā yìyù, fǒuzé, tāmen jué bù huì jiēshòu quàngào. Tā [ān lā] shì yīng shòu [rénlèi] jìngwèi de zhǔ, shì zuì kuānshù de zhǔ [fán zài chénshì wèi chùfàn ān lā de jìnlìng, zhǐ xíngshàn ér wèi zuò'è zhě, ān lā jiāng kuānshù tā, bù chéngfá tā]. |
Ma Zhong Gang 除非安拉意欲,否则,他们绝不会接受劝告。他[安拉]是应受[人类]敬畏的主,是最宽恕的主[凡在尘世未触犯安拉的禁令,只行善而未作恶者,安拉将宽恕他,不惩罚他]。 |
Muhammad Makin tamen zhi yin an la de yiyu er jiyi ta. Ta shi ying shou jingwei de, ta shi yi yu she you de |
Muhammad Makin tāmen zhǐ yīn ān lā de yìyù ér jìyì tā. Tā shì yīng shòu jìngwèi de, tā shì yí yú shè yòu de |
Muhammad Makin 他们只因安拉的意欲而记忆它。他是应受敬畏的,他是宜于赦宥的。 |