Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anfal ayat 16 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الأنفَال: 16]
﴿ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد﴾ [الأنفَال: 16]
Ma Jian Chúfēi yīnwèi zhuǎnyí zhèndì, huò jiārù yǒujūn, zài nà rì, shéi yǐ bèi xiàng dí, shéi yào shòu zhēnzhǔ de qiǎn nù, tāmen de guīsù shì huǒ yù, nà guīsù zhēn èliè. |
Ma Jian 除非因为转移阵地,或加入友军,在那日,谁以背向敌,谁要受真主的谴怒,他们的归宿是火狱,那归宿真恶劣。 |
Ma Zhong Gang chufei shi weile zhanlue zhuanyi huo jiaru youjun, fouze, shei zai zhe zhong rizi bei xiang tamen [diren], shei bi zao an la de qian nu, ta de guisu shi huo yu, guisu zhen elie! |
Ma Zhong Gang chúfēi shì wèile zhànlüè zhuǎnyí huò jiārù yǒujūn, fǒuzé, shéi zài zhè zhǒng rìzi bèi xiàng tāmen [dírén], shéi bì zāo ān lā de qiǎn nù, tā de guīsù shì huǒ yù, guīsù zhēn èliè! |
Ma Zhong Gang 除非是为了战略转移或加入友军,否则,谁在这种日子背向他们[敌人],谁必遭安拉的谴怒,他的归宿是火狱,归宿真恶劣! |
Muhammad Makin Chufei yinwei zhuanyi zhendi, huo jiaru youjun. Zai na ri, shei yi bei xiang di, shei yao shou an la de qian nu, tamen de guisu shi huo yu, na guisu zhen elie |
Muhammad Makin Chúfēi yīnwèi zhuǎnyí zhèndì, huò jiārù yǒujūn. Zài nà rì, shéi yǐ bèi xiàng dí, shéi yào shòu ān lā de qiǎn nù, tāmen de guīsù shì huǒ yù, nà guīsù zhēn èliè |
Muhammad Makin 除非因为转移阵地,或加入友军。在那日,谁以背向敌,谁要受安拉的谴怒,他们的归宿是火狱,那归宿真恶劣。 |