×

Xinshimen buyi quanti chuzheng, tamen weihe bu zheyang zuo ne? Mei zu 9:122 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah At-Taubah ⮕ (9:122) ayat 122 in Chinese(simplified)

9:122 Surah At-Taubah ayat 122 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 122 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿۞ وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ ﴾
[التوبَة: 122]

Xinshimen buyi quanti chuzheng, tamen weihe bu zheyang zuo ne? Mei zu zhong you yibufen ren chuzheng, yibian liushou zhe zhuangong jiaoyi, er zai tongzu zhe huan xiang de shihou, jiayi jinggao, yibian tamen jingti.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة, باللغة الصينية المبسطة

﴿وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة﴾ [التوبَة: 122]

Ma Jian
Xìnshìmen bùyí quántǐ chūzhēng, tāmen wèihé bù zhèyàng zuò ne? Měi zú zhōng yǒu yībùfèn rén chūzhēng, yǐbiàn liúshǒu zhě zhuāngōng jiàoyì, ér zài tóngzú zhě huán xiāng de shíhòu, jiāyǐ jǐnggào, yǐbiàn tāmen jǐngtì.
Ma Jian
信士们不宜全体出征,他们为何不这样做呢?每族中有一部分人出征,以便留守者专攻教义,而在同族者还乡的时候,加以警告,以便他们警惕。
Ma Zhong Gang
Xinshimen buyi quanti chuzheng [canjia shengzhan], tamen zhong de mei zhi bu dui, yibufen ying chuzheng, yibian liushou zhe yanxi yisilan jiaoyi bing zai tamen de zuren guilai shi jinggao tamen, yibian tamen jingti.
Ma Zhong Gang
Xìnshìmen bùyí quántǐ chūzhēng [cānjiā shèngzhàn], tāmen zhōng de měi zhī bù duì, yībùfèn yīng chūzhēng, yǐbiàn liúshǒu zhě yánxí yīsīlán jiàoyì bìng zài tāmen de zúrén guīlái shí jǐnggào tāmen, yǐbiàn tāmen jǐngtì.
Ma Zhong Gang
信士们不宜全体出征[参加圣战],他们中的每支部队,一部分应出征,以便留守者研习伊斯兰教义并在他们的族人归来时警告他们,以便他们警惕。
Muhammad Makin
Xinshimen buyi quanti chuzheng, tamen weihe bu zheyang zuo ne? Mei zu zhong you yibufen ren chuzheng, yibian liushou zhe zhuangong jiaoyi, er zai tongzu zhe huan xiang de shihou, jiayi jinggao, yibian tamen jingti
Muhammad Makin
Xìnshìmen bùyí quántǐ chūzhēng, tāmen wèihé bù zhèyàng zuò ne? Měi zú zhōng yǒu yībùfèn rén chūzhēng, yǐbiàn liúshǒu zhě zhuāngōng jiàoyì, ér zài tóngzú zhě huán xiāng de shíhòu, jiāyǐ jǐnggào, yǐbiàn tāmen jǐngtì
Muhammad Makin
信士们不宜全体出征,他们为何不这样做呢?每族中有一部分人出征,以便留守者专攻教义,而在同族者还乡的时候,加以警告,以便他们警惕。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek