Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 129 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[التوبَة: 129]
﴿فإن تولوا فقل حسبي الله لا إله إلا هو عليه توكلت وهو﴾ [التوبَة: 129]
Ma Jian Rúguǒ tāmen wéibèi zhèngdào, nǐ jiù shuō: Zhēnzhǔ shì néng shǐ wǒ mǎnzú de, chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de. Wǒ zhǐ xìntuō tā, tā shì yǒu wěidà de bǎozuò de. |
Ma Jian 如果他们违背正道,你就说:真主是能使我满足的,除他外,绝无应受崇拜的。我只信托他,他是有伟大的宝座的。 |
Ma Zhong Gang Jiaru tamen beini, name, ni [mu sheng] shuo:“An la dui wo zugoule [zhu 1]! Chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Wo zhi xinlai ta. Ta shi weida baozuo [zhu 2] de zhu.” |
Ma Zhong Gang Jiǎrú tāmen bèinì, nàme, nǐ [mù shèng] shuō:“Ān lā duì wǒ zúgòule [zhù 1]! Chú tā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Wǒ zhǐ xìnlài tā. Tā shì wěidà bǎozuò [zhù 2] de zhǔ.” |
Ma Zhong Gang 假如他们悖逆,那么,你[穆圣]说:“安拉对我足够了[注1]!除他外,再没有应受崇拜的主。我只信赖他。他是伟大宝座[注2]的主。” |
Muhammad Makin Ruguo tamen weibei zhengdao, ni shuo:“An la shi neng shi wo manzu de, chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de. Wo zhi tuo kao ta, ta shi weida de baozuo de zhu.” |
Muhammad Makin Rúguǒ tāmen wéibèi zhèngdào, nǐ shuō:“Ān lā shì néng shǐ wǒ mǎnzú de, chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de. Wǒ zhǐ tuō kào tā, tā shì wěidà de bǎozuò de zhǔ.” |
Muhammad Makin 如果他们违背正道,你说:“安拉是能使我满足的,除他外,绝无应受崇拜的。我只托靠他,他是伟大的宝座的主。” |