Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Isra’ ayat 61 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 61]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس قال أأسجد لمن خلقت﴾ [الإسرَاء: 61]
Anonymous Group Of Translators Dāngshí wǒ céng duì zhòng tiānshén shuō:“Nǐmen yīngdāng xiàng ā dān kòutóu.” Tāmen jiù xiàng tā kòutóu, dàn yì bo liè sī chúwài. Tā shuō:“Nǐ yòng nítǔ zàochéng de, wǒ zěn néng xiàng tā kòutóu ne?” |
Anonymous Group Of Translators 当时我曾对众天神说:“你们应当向阿丹叩头。”他 们就向他叩头,但易卜劣厮除外。他说:“你用泥土造成 的,我怎能向他叩头呢?” |
Ma Jian Dangshi wo ceng dui zhong tianshen shuo:`Nimen yingdang xiang a dan koutou.'Tamen jiu xiang ta koutou, dan yi bo lie si chuwai. Ta shuo:`Ni yong nitu zaocheng de, wo zen neng xiang ta koutou ne!' |
Ma Jian Dāngshí wǒ céng duì zhòng tiānshén shuō:`Nǐmen yīngdāng xiàng ā dān kòutóu.'Tāmen jiù xiàng tā kòutóu, dàn yì bo liè sī chúwài. Tā shuō:`Nǐ yòng nítǔ zàochéng de, wǒ zěn néng xiàng tā kòutóu ne!' |
Ma Jian 當時我曾對眾天神說:「你們應當向阿丹叩頭。」他們就向他叩頭,但易卜劣廝除外。他說:「你用泥土造成的,我怎能向他叩頭呢!」 |