Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Isra’ ayat 60 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 60]
﴿وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك﴾ [الإسرَاء: 60]
Anonymous Group Of Translators Dāngshí wǒ céng duì nǐ shuō:“Nǐ de zhǔ shì quánzhī zhòngrén de. Wǒ suǒ zhāoshì nǐ de mèng zhào hé zài “gǔlánjīng” lǐ suǒ zǔzhòu dì nà kē shù, wǒ zhǐ yǐ zhè liǎng jiàn shìwù kǎoyàn zhòngrén, bìng jiāyǐ dònghè, dàn wǒ de dònghè zhǐ shǐ tāmen gèngjiā mánhèng.” |
Anonymous Group Of Translators 当时我曾对你说:“你的主是全知众人的。我所昭示 你的梦兆和在《古兰经》里所诅咒的那棵树,我只以这两 件事物考验众人,并加以恫吓,但我的恫吓只使他们更加 蛮横。” |
Ma Jian Dangshi wo ceng dui ni shuo:`Ni de zhu shi zhouzhi zhongren de. Wo suo zhaoshi ni de meng zhao he zai “gulanjing” li bei zuzhou di na ke shu, wo zhi yi zhe liang jian shiwu kaoyan zhongren, bing jiayi donghe, dan wo de donghe zhi shi tamen gengjia manheng.' |
Ma Jian Dāngshí wǒ céng duì nǐ shuō:`Nǐ de zhǔ shì zhōuzhī zhòngrén de. Wǒ suǒ zhāoshì nǐ de mèng zhào hé zài “gǔlánjīng” lǐ bèi zǔzhòu dì nà kē shù, wǒ zhǐ yǐ zhè liǎng jiàn shìwù kǎoyàn zhòngrén, bìng jiāyǐ dònghè, dàn wǒ de dònghè zhǐ shǐ tāmen gèngjiā mánhèng.' |
Ma Jian 當時我曾對你說:「你的主是周知眾人的。我所昭示你的夢兆和在《古蘭經》裡被詛咒的那棵樹,我只以這兩件事物考驗眾人,並加以恫嚇,但我的恫嚇只使他們更加蠻橫。」 |