Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 113 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[البَقَرَة: 113]
﴿وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء﴾ [البَقَرَة: 113]
Anonymous Group Of Translators Yóutài jiàotú hé jīdū jiàotú, dōu shì sòngdú tiān jīng de, yóutài jiàotú quèshuō:“Jīdū jiàotú háo wú píngjù.” Jīdū jiàotú yě shuō:“Yóutài jiàotú háo wú píngjù.” Wúzhīshì de rén, yě shuō tāmen de zhè zhǒng huà. Gù fùhuó rì zhēnzhǔ jiàng pànjué tāmen suǒ zhēnglùn de shìfēi |
Anonymous Group Of Translators 犹太教徒和基督教徒,都是诵读天经的,犹太教徒 却说:“基督教徒毫无凭据。”基督教徒也说:“犹太教徒 毫无凭据。”无知识的人,也说他们的这种话。故复活日 真主将判决他们所争论的是非。 |
Ma Jian Youtaijiaotu he jidu jiaotu, dou shi songdu tian jing de, youtaijiaotu queshuo:`Jidu jiao tu hao wu pingju.'Jidu jiao tu ye shuo:`Youtaijiao tu hao wu pingju.'Wuzhishi de ren, tamen ye shuo zhe zhong hua. Gu fuhuo ri zhenzhu jiang panjue tamen suo zhenglun de shifei. |
Ma Jian Yóutàijiàotú hé jīdū jiàotú, dōu shì sòngdú tiān jīng de, yóutàijiàotú quèshuō:`Jīdū jiào tú háo wú píngjù.'Jīdū jiào tú yě shuō:`Yóutàijiào tú háo wú píngjù.'Wúzhīshì de rén, tāmen yě shuō zhè zhǒng huà. Gù fùhuó rì zhēnzhǔ jiàng pànjué tāmen suǒ zhēnglùn de shìfēi. |
Ma Jian 猶太教徒和基督教徒,都是誦讀天經的,猶太教徒卻說:「基督教徒毫無憑據。」基督教徒也說:「猶太教徒毫無憑據。」無知識的人,他們也說這種話。故復活日真主將判決他們所爭論的是非。 |