Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 125 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ﴾
[البَقَرَة: 125]
﴿وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا﴾ [البَقَرَة: 125]
Anonymous Group Of Translators Dāngshí, wǒ yǐ tiān fáng wèi zhòngrén de guīsù de hé ānníng de. Nǐmen dāng yǐ yì bo lā xīn de lìzú dì wéi lǐbài chù. Wǒ mìng yì bo lā xīn hé yì sīmǎ yí shuō:“Nǐmen liǎ yīngdāng wèi xuánrào zhìjìng zhě, qiánchéng zhù shǒu zhě, jūgōng kòutóu zhě, qīngchú wǒ de fángwū.” |
Anonymous Group Of Translators 当时,我以天房为众人的归宿地和安宁地。你们当 以易卜拉欣的立足地为礼拜处。我命易卜拉欣和易司马仪 说:“你们俩应当为旋绕致敬者、虔诚住守者、鞠躬叩头 者,清除我的房屋。” |
Ma Jian Dangshi, wo yi tian fang wei zhongren de guisu de he anning de. Nimen dang yi yi bo la xin de lizu di wei libai chu. Wo ming yi bo la xin he yi sima yi shuo:`Nimen lia yingdang wei xuanrao zhijing zhe, qiancheng zhu shou zhe, jugong koutou zhe, qingjie wo de fangwu.' |
Ma Jian Dāngshí, wǒ yǐ tiān fáng wèi zhòngrén de guīsù de hé ānníng de. Nǐmen dāng yǐ yì bo lā xīn de lìzú dì wéi lǐbài chù. Wǒ mìng yì bo lā xīn hé yì sīmǎ yí shuō:`Nǐmen liǎ yīngdāng wèi xuánrào zhìjìng zhě, qiánchéng zhù shǒu zhě, jūgōng kòutóu zhě, qīngjié wǒ de fángwū.' |
Ma Jian 當時,我以天房為眾人的歸宿地和安寧地。你們當以易卜拉欣的立足地為禮拜處。我命易卜拉欣和易司馬儀說:「你們倆應當為旋繞致敬者、虔誠住守者、鞠躬叩頭者,清潔我的房屋。」 |