Quran with Chinese(traditional) translation - Surah An-Naml ayat 91 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 91]
﴿إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء﴾ [النَّمل: 91]
Anonymous Group Of Translators (Nǐ shuō):“Wǒ zhǐ fèngmìng chóngbài zhè chéngshì de zhǔ, tā céng yǐ zhè chéngshì wèi jìndì. Wànwù dōu shì tā suǒyǒu de. Wǒ yì fèngmìng zuò yīgè guīshùn de rén |
Anonymous Group Of Translators (你说):“我只奉命崇拜这城市的主,他曾以这城 市为禁地。万物都是他所有的。我亦奉命做一个归顺的 人, |
Ma Jian (Ni shuo):`Wo zhi fengming chongbai zhe chengshi de zhu, ta ceng yi zhe chengshi wei jindi. Wanwu dou shi ta suoyou de. Wo yi fengming zuo yige guishun de ren, |
Ma Jian (Nǐ shuō):`Wǒ zhǐ fèngmìng chóngbài zhè chéngshì de zhǔ, tā céng yǐ zhè chéngshì wèi jìndì. Wànwù dōu shì tā suǒyǒu de. Wǒ yì fèngmìng zuò yīgè guīshùn de rén, |
Ma Jian (你說):「我只奉命崇拜這城市的主,他曾以這城市為禁地。萬物都是他所有的。我亦奉命做一個歸順的人, |