Quran with Kazakh translation - Surah An-Naml ayat 91 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 91]
﴿إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء﴾ [النَّمل: 91]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.): "Sın maninde men ar narsenin iesi, osı qurmetti qalanın Rabbına qulsılıq qılwga sonday-aq Musılmandardan bolwga buyırıldım." (de) |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.): "Şın mäninde men är närseniñ ïesi, osı qurmetti qalanıñ Rabbına qulşılıq qılwğa sonday-aq Musılmandardan bolwğa buyırıldım." (de) |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ayt: «Sın maninde, men / qan togwge, adiletsizdik istewge, an awlawga, agastardı keswge / tıyım salgan osı qalanın / Mekkenin / Rabbısına qulsılıq etwge buyırıldım. Arbir narse- Oniki. Ari men musılmandardan / boysunwsılardan / bolwga buyırıldım |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ayt: «Şın mäninde, men / qan tögwge, ädiletsizdik istewge, añ awlawğa, ağaştardı keswge / tıyım salğan osı qalanıñ / Mekkeniñ / Rabbısına qulşılıq etwge buyırıldım. Ärbir närse- Oniki. Äri men musılmandardan / boysunwşılardan / bolwğa buyırıldım |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Айт: «Шын мәнінде, мен / қан төгуге, әділетсіздік істеуге, аң аулауға, ағаштарды кесуге / тыйым салған осы қаланың / Меккенің / Раббысына құлшылық етуге бұйырылдым. Әрбір нәрсе- Онікі. Әрі мен мұсылмандардан / бойсұнушылардан / болуға бұйырылдым |