×

I (Muhammad SAW) have been commanded only to worship the Lord of 27:91 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Naml ⮕ (27:91) ayat 91 in English

27:91 Surah An-Naml ayat 91 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 91 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 91]

I (Muhammad SAW) have been commanded only to worship the Lord of this city (Makkah), Him Who has sanctified it and His is everything. And I am commanded to be from among the Muslims (those who submit to Allah in Islam)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء, باللغة الإنجليزية

﴿إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء﴾ [النَّمل: 91]

Al Bilal Muhammad Et Al
For me, I have been asked to serve the Guardian Evolver of this city, He Who has purified it, and to Whom belong all things, and I am asked to be of those who bow as Muslims
Ali Bakhtiari Nejad
I am ordered to only serve the Master of this land, the One who made it sacred and everything belongs to Him, and I am ordered to be of the submitted ones
Ali Quli Qarai
[Say], ‘I have been commanded to worship the Lord of this city who has made it inviolable and to whom all things belong, and I have been commanded to be among those who submit [to Allah]
Ali Unal
(Say, O Messenger:) "I am ordered only to worship the Lord of this city (Makkah, where the first house of worship dedicated to God was built, and) which He has made sacred and to Whom all things belong. And I am ordered to be of the Muslims (those who submit to Him in all His orders)
Hamid S Aziz
(Say) I (Muhammad) am commanded to serve the Lord of this land (Mecca) which He has made sacred, and unto Whom belong all things. And I am commanded to be of those who Surrender (unto Him)
John Medows Rodwell
SAY: Specially am I commanded to worship the Lord of this land, which He hath sanctified. All things are His: and I am commanded to be one of those who surrender them to God (a Muslim)
Literal
Truly I was ordered/commanded that I worship this the country`s/land`s/town`s Lord, which He declared it respected/sacred, and for Him (is) every thing, and I was ordered/commanded that I be from the Moslems/submitters
Mir Anees Original
I am commanded only to serve the Fosterer of this city (of Mecca) which He has made sacred and to Whom belongs everything, and I am commanded to be among those who submit (as Muslims)
Mir Aneesuddin
I am commanded only to serve the Lord of this city (of Mecca) which He has made sacred and to Whom belongs everything, and I am commanded to be among those who submit (as Muslims)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek